Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Across, Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
PhD in medical biology and translator with translating and proofreading experience dating back to 2007, specializing in English to Polish translations of medical and pharmaceutical texts. Being an English to Polish translator for more than five years now, I have completed over 5,000 pages of medical and pharmaceutical translations. For the last four years I have also offered my services as a reviser (over 10,000 pages). My main areas of expertise include:
• Documentation related to clinical trials (patient information leaflets, informed consent forms, clinical study protocols, protocol synopses).
• Pharmacology (summaries of product characteristics, patient information leaflets, regulatory documentation).
• Clinical sciences (including, but not limited to: cardiology, orthopedics internal medicine, endocrinology, urology, surgery, infectious diseases, dermatology), genetics and esthetic medicine.
• Medical equipment and instruments (manuals and IFUs).
• Health care, preventive medicine, health education.
Słowa kluczowe: medicine, medical translations, medical equipment, IVD, in vitro diagnostics, pharmaceutics, pharmacy, SMPs, pharmaceutical translations, clinical trials