Member since Mar '04

Working languages:
Greek to English
English to Greek
French to English
Spanish to English
French to Greek

Maria Karra
Engineer & Linguist

West Palm Beach, Florida, United States
Local time: 12:15 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, Greek Native in Greek
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Energy / Power Generation
Engineering (general)Aerospace / Aviation / Space
IT (Information Technology)Science (general)
Telecom(munications)Mathematics & Statistics
PhysicsElectronics / Elect Eng

Rates

Project History 15 projects entered    7 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Editing/proofreading
Volume: 5200 words
Completed: May 2006
Languages:
English
Engineering article for publication



Physics, Engineering (general), Chemistry; Chem Sci/Eng
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  High-quality work as always. Timely, polite.

Editing/proofreading
Volume: 196520 words
Completed: Nov 2005
Languages:
French to English
Hydroelectric power station - installations & equipment



Mechanics / Mech Engineering, Energy / Power Generation
positive
Unlisted info:  Very professional, thorough proofreader.

Colleague feedback:

Amanda Grey: I worked with Maria on this very technical project. She was efficient and professional and a very competent technical translator.

Translation
Volume: 3500 words
Completed: Oct 2005
Languages:
Spanish to Greek
Top Spanish Flamenco / Fusion Group: translation of lyrics for new album



Music, Poetry & Literature
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 6800 words
Completed: Oct 2005
Languages:
English
Editing - Engineering manuscript for publication



Engineering (general), Chemistry; Chem Sci/Eng
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Professional, courteous, punctual. No complaints

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Sep 2005
Languages:
French to English
Warehousing and distribution of oil products



Manufacturing, Transport / Transportation / Shipping
positive
Unlisted info:  Very professional work

Translation
Volume: 25740 words
Completed: Aug 2005
Languages:
French to English
Automotive specs

Automotive specifications and description of vehicle tests

Mechanics / Mech Engineering, Automotive / Cars & Trucks
positive
Unlisted info:  Quality translation + deadline met

Translation
Volume: 3014 words
Completed: Jun 2005
Languages:
Spanish to English
Scientific article

Translation of scientific article and author's biographical note.

Science (general)
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  No comment.

Translation
Volume: 4705 words
Completed: Jun 2005
Languages:
Spanish to English
Descartes Prize Nominations

Descartes Prize for Science Communication (supported under the European Commission's Sixth Framework Programme): translation of proposals.

Science (general), Physics, Chemistry; Chem Sci/Eng
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Accurate, responsive, and nice to work with

Translation
Volume: 5207 words
Completed: Jun 2005
Languages:
Spanish to English
Telecommunications, Transport, and Software Systems Design

Telecommunications, Software, and Transport Systems designed for the Military

Telecom(munications), Military / Defense, Aerospace / Aviation / Space
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 10000 words
Completed: Mar 2005
Languages:
English to French
Manual for instrumentation-testing software (transformers)



Electronics / Elect Eng, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 8522 words
Completed: Feb 2005
Languages:
French to English
Insurance Contract

Insurance contract related to the film industry

Law: Contract(s), Insurance
 No comment.

Translation
Volume: 2600 words
Completed: Feb 2005
Languages:
French to English
Annual business report



Marketing / Market Research, Finance (general), Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 10330 words
Completed: Jan 2005
Languages:
English to Greek
Manuals & specs for new vehicle model (MG)



Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 3225 words
Completed: Jan 2005
Languages:
French to English
TV transmitter specifications



Electronics / Elect Eng
 No comment.

Translation
Volume: 2514 words
Completed: Dec 2004
Languages:
French to English
Tourism - Bocage Bourbonnais (France)



Tourism & Travel
 No comment.


Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Check
Glossaries Aerospace FR-EN, Engineering EN-ES, Image Processing EN-ES, Math EL-EN, Physics EL-EN, Science EL-EN
Translation education Master's degree - Macquarie University (Australia), University of Manitoba (Canada)
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Sep 2000. Became a member: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to English (CUSB, Canada, verified)


Memberships American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA), New England Translators Association (NETA), American Translators Association (ATA)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Articles
Website http://www.fresneltranslations.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Maria Karra endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
banner3

My name is Maria Karra and I am an engineer, freelance translator, and linguist, with graduate degrees in all three fields. First I studied aerospace and electrical engineering and I worked as an engineer for eleven years, doing research in laboratories, testing spacecraft instruments, and writing software. While still in engineering, I fell in love with translation so I decided to study it. Translation was so gratifying to me that I became a full-time technical translator. In other words, I am not just an engineer who happens to speak a couple of foreign languages nor am I a translator who decided to specialize in a certain engineering field. I have done extensive studies in both fields and I have professional experience in both fields.

Major translation projects that I have completed include specs, training and marketing materials for major aircraft and spacecraft companies (including Airbus and the Japanese Space Exploration Agency), automotive specs for Peugeot, Citroën, and MG, and EU-related documents.

I do business as FRESNEL Translations Inc. and I am based in Miami, Florida, USA. I have also lived and worked in France, Belgium, and Greece.

logo5new
My areas of expertise:
Aerospace, electrical, mechanical, and automotive engineering, IT, and software localization.


Background:
• B.S. in Engineering Physics, concentration: Space Physics and Spacecraft Design; Minor in Mathematics; Embry-Riddle Aeronautical University, 1998.
• M.S. in Electrical Engineering, concentration: Electromagnetics and Photonics; Boston University, 1999.
• Graduate certificate in Translation: English-French and French-English; Collège Universitaire de Saint-Boniface, University of Manitoba, 2001.
• Master of Applied Linguistics, concentration: Phonetics, Phonology, and Second-Language Acquisition; Macquarie University, 2004.
• Certificate in Medical Interpreting, University of Massachusetts at Amherst, 2012.
• Continuing education courses in programming, software testing, website design, and many others.


Document types I typically translate:
Specifications, maintenance manuals, training materials, software documentation, brochures and marketing materials.


Contact me at [email protected] to discuss your translation needs and projects.

My website: http://www.fresneltranslations.com
My blog: http://www.fresneltranslations.com/blog





Copyright © 2005-2017 Maria Karra
Keywords: Μαρία Καρρά, technical, computer, hardware, software, engineering, electrical, electronics, science, IT. See more.Μαρία Καρρά, technical, computer, hardware, software, engineering, electrical, electronics, science, IT, physics, astronomy, space, aerospace, automotive, communications, telecommunications, EU, mathematics, optics, solid state, linguistics, phonetics, phonology, language, marketing, advertising, brochures, website, localization, miami, florida, usa, boston, traductor, telecomunicaciones, ciencias, traducción, técnica, ingeniería, mecánica, aviación, español, inglés, francés, griego, física traduction, technique, français, anglais, espagnol, grec, physique, optique, automobile, espace, aviation, linguistique, phonétique, τεχνική, μετάφραση, μεταφραστής, μεταφράσεις, ισπανικά, γαλλικά, αγγλικά, ελληνικά, φυσική, μαθηματικά, μηχανική, τηλεπικοινωνίες, γλωσσολογία. See less.




Profile last updated
Apr 21, 2022



More translators and interpreters: Greek to English - English to Greek - French to English   More language pairs