Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
23:22
Feb 27
2 par(y) więcej Subtitlers needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Skontaktuj się bezpośrednio
12:26
Feb 26
Traduzione citazione in giudizio, 2150 parole
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
12:24
Feb 26
Traduzione visura camerale, 1200 parole
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:12
Feb 26
3 par(y) więcej Medical Booklet, 3000 words, Trados, PEMT
MT post-editing

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
13:35
Feb 24
Urgent: Interpreters for RSI Proj. - Arabic <> Serbian
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
15:26
Feb 23
Tender Translation/Proofreading EN>SR | Pharmaceutical Texts
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
12:58
Feb 23
2 par(y) więcej Traducción general - alimentación
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
11:55
Feb 23
English to Serbian subtitler needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Skontaktuj się bezpośrednio
17:33
Feb 22
7 par(y) więcej Ausschreibung // Übersetzungen in Pharmabereich // Ausgangssprache: Deutsch + Englisch
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
21:30
Feb 19
Translation 8300 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Zamknięte
07:59
Feb 19
translators need for new projects
Translation

Professional member
No entries
Past quoting deadline
13:51
Feb 18
Manual, 7900 words, Trados, Giessanlage
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5 Zamknięte


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search