Czas | Języki | Szczegóły oferty | Zamieszczone przez Powiązania zleceniodawcy | Średnie LWA zleceniodawcy  | Status | 00:05 Jan 26 | 2 par(y) więcej | Translation English to Ilocano-Japanese-Korean-Marshallese-Samoan-Tagalog-Vietn Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Skontaktuj się bezpośrednio | 17:46 Jan 25 | | Tagalog Translator Translation | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 17:16 Jan 25 | | Tagalog Translator Translation Kraj: USA | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 06:59 Jan 25 | 7 par(y) więcej | 75K Words Project - Company Policies & Terms of Use Translation | | No entries | Skontaktuj się bezpośrednio | 05:56 Jan 25 | | English to Tagalog, Transcreation, Ecology and Marketing related projects Translation, Checking/editing Oprogramowanie: SDL TRADOS, memoQ Kraj: Filipiny |  Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 01:50 Jan 25 | | Game translation, LQA tester, translator, reviewer Translation, Checking/editing (Potencjalna) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Skontaktuj się bezpośrednio | 03:10 Jan 23 | | Translators Needed - Laotian, Ilocano and Tagalog (U.S) Translation Kraj: USA | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Zamknięte | 16:06 Jan 22 | 5 par(y) więcej | Expanding Database (Translator & Subtitle Translator) Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation (Potencjalna) Oprogramowanie: SDL TRADOS, TransSuite2000, Passolo, SDLX, STAR Transit, IBM CAT tool, Wordfast, OmegaT, Microsoft Excel, Idiom, Translation Workspace, memoQ, XTM, Fluency, MemSource Cloud, Easyling, Smartling, Wordbee, Google Translator Toolkit, Aegisub, Amara, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Crowdin, Lilt, Plunet BusinessManager, Smartcat, Transifex, Translate, Translation Exchange | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Skontaktuj się bezpośrednio | 08:38 Jan 22 | | Chinese to Tagalog subtitle translation-long-term cooperation Translation, Subtitling, Translation | | No entries | Past quoting deadline | 11:38 Jan 21 | | Native maranao Linguist needed for ongoing project Translation (Potencjalna) Oprogramowanie: SDL TRADOS, Microsoft Word, Microsoft Excel, memoQ, Microsoft Office Pro, CaptionMaker/MacCaption | Blue Board outsourcer LWA: 3.9 out of 5 | 3.9 | Skontaktuj się bezpośrednio | 13:10 Jan 19 | | Game Translation Translation, Checking/editing Oprogramowanie: SDL TRADOS, SDL Online Translation Editor | | No entries | 0 Quotes | 18:41 Jan 18 | | Malay and Tagalog/Filipino Translator Translation Kraj: USA | Logged in visitor | No record | Zamknięte | 08:04 Jan 18 | | Translation of various projects, approx. 2000 words a Project Translation Certyfikaty: Wymagane
Tylko dla członków ProZ.com | | No entries | Past quoting deadline | 21:33 Jan 15 | | English>Cambodian and Tagalog for a quick editing project Checking/editing | Logged in visitor | No record | Zamknięte | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. SDL Trados Business Manager Lite |
---|
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
|
|