Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23] >
Powwow: Warsaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warsaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

leff
leff  Identity Verified
Local time: 12:16
English to Polish
+ ...
In memoriam
Qba Oct 22, 2003

Ty nie bêdziesz móg³ piæ, bo bêdziesz wujkowa³ pociechom NowEvy

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Leff Oct 22, 2003

nie zartuj, chlapniemy razem z bachorami. Pojda spac i bedzie spokoj.

 
Ewa Nowicka
Ewa Nowicka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:16
English to Polish
+ ...
ehm ehm Oct 22, 2003

ja w takim razie wsadzam dzieci do walizy i wysyłam poleconym do dziadków ;o)))

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 12:16
English to Polish
+ ...
In memoriam
Brawo Qba Oct 22, 2003

dziêki temu tylko ja zostanê z ³upem, a Ty i Magda zostaniecie na lodzie!
:->>>>


 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
English to Polish
+ ...
Mjut Oct 22, 2003

Jaka¿ to radoœæ widzieæ, ¿e ta pogawêdka nie jest zatruta polityczn¹ poprawnoœci¹. Chyba bêdzie fajnie! Przy okazji - popieram propozycjê jszackiego, by skupiæ siê na doczesnych przyjemnoœciach ¿ycia. A jak ktoœ bêdzie mia³ coœ teoretycznie wa¿nego z punktu widzenia zawodowego, to i tak powie (jak znajdzie s³uchaczy).

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
Member (2004)
English to Polish
+ ...
jak zostane Oct 22, 2003

z Magda, to nie bede narzekac

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 12:16
English to Polish
+ ...
In memoriam
ale patrz¹c z drugiej strony... Oct 22, 2003

to czy jesteœ pewien, ¿e potrafisz zast¹piæ Magdzie utracone walizki?

 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
Armenian to Polish
+ ...
Can you imagine?....:) Oct 23, 2003

[....ja w takim razie wsadzam dzieci do walizy i wysy³am poleconym do dziadków ;o)))]

Celnicy na Okêciu otwieraj¹ walizy...a stamt¹d dzieci wyskakuj¹, rozmachuj¹c szablami!


 
Ewa Nowicka
Ewa Nowicka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:16
English to Polish
+ ...
no Oct 23, 2003

to byłby ładny taniec! Więc jak Araksio, szable na uczcie będą czy nie będą? Bo może się jednak ubezpieczyć, tak jak leff...;o)

 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
Armenian to Polish
+ ...
Lepiej dmuchaæ na zimno....:) Oct 23, 2003

Mogê tylko zdradziæ, ¿e s¹ tam piêkne kwiaty...malowane...:)
Szable - to juz prze¿ytek!
(hi-hi-hi)...:)


 
jo_loop
jo_loop
United Kingdom
Local time: 12:16
English to Polish
+ ...
Tak przyziemnie Oct 23, 2003

nie mo¿na p³aciæ kartami; podobno

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Nie martw sie Oct 23, 2003

przeciez Araksia placi

 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
Armenian to Polish
+ ...
No to ja ju¿ pójdê, ...na razie,.....:) Oct 23, 2003

Nie wiem który z Was oboich jest wiêkszym prowokatorem...:)
Chyba niepotrzebnie mówi³am o tych kwiatach...mo¿e lepiej zostawiæ szable...?

Kartami mo¿na p³aciæ !

Chyba JoLo znowu siê pomyli³a, albo w³aœnie ma zamiar za nas wszystkich zap³aciæ...:)))


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 12:16
Armenian to Polish
+ ...
z was obu....oczywiœcie....uuu--ups! Oct 23, 2003



 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:16
English to Polish
jak nie mo¿na p³aciæ kartami, Oct 23, 2003

to poczekamy, a¿ bêdzie mo¿na...
spieszy wam siê?


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warsaw - Poland






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »