Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Wroclaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Wroclaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Jestem przeciw, sorry, ale May 5, 2004

nie mozna zmieniac daty na takim etapie. Ukladalem obowiazki rodzinne i nierodzinne zeby moc byc 22, a teraz to wszystko na nic? I pewnie nie bylem jedyny. Krotko mowiac - 22 bylbym na 95%, 15 - na 100% nie bede. Choc oczywiscie zdaje sobie sprawe, ze Tygru jest duzo bardziej atrakcyjna niz starzejacy sie myszolap, wiec moze jednak 15?

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
dziewczeta, to jest niepowazne. May 5, 2004

jak juz wszystko ustalone, hotele niemal zarezerwowane, to teraz kazda rzuca nowy mozliwy termin. A i tak niezaleznie od terminu zawsze komus cos wypadnie. Traktujmy to (i siebie nawzajem) troche powazniej, w koncu sprawa dotyczy sporej liczby osob.

 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
German to Polish
+ ...
Powa¿ne niepowa¿ne... May 5, 2004

ja siê niestety wypisywam z obu terminuff, w pierwotnym terminie zapowiedzia³a mi siê wizyta znajomków z zagramanicy (Próbowa³em przesun¹æ, ale maj¹ coœ terminowego do za³atwienia). A drugi termin z kolei oznacza³by rezygnacjê z uczestnictwa w I Komunii dziecka z mojej najbli¿szej rodziny

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:36
English to Polish
+ ...
Termin May 5, 2004

pozostaje bez zmian, zw³aszcza ¿e 15 bêdê odsypiaæ mój maturalny tydzieñ, nie wspominaj¹c nawet o wszelkich zaklepanych ju¿ hotelach i stolikach. A 11 czerwca to mogê siê najwy¿ej pokazaæ na pa³³ale w Londynie...
Staszku: szkoda(


 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
English to Polish
+ ...
pozostañmy przy pierwszej dacie May 5, 2004

Mo¿e zmieñmy godzinê na wczeœniejsz¹, typu 12:00 ¿eby Tygru mog³a uczestniczyæ. Swoj¹ drog¹, znajomi nie wiedzieli 3 tygodnie temu, ¿e siê pobieraj¹?

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
to youngling jest az tak young? May 5, 2004

Moj Boze...

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:36
English to Polish
Qba, May 5, 2004

to by³a tylko propozycja do rozwa¿enia, a Ty nam od razu, ¿e jesteœmy niepowa¿ne,
tygru zasugerowa³a inny termin, ja popar³am, bo mnie by to pasowa³o (zreszt¹ od pocz¹tku pisa³am, ¿e akurat w moim przypadku 22 zupe³nie odpada, natomiast 15 albo 29 chêtnie bym przyjecha³a), ale skoro siê nie da, to trudno...


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:36
English to Polish
anula, May 5, 2004

z wrocka do wawy jest 5 godzin samochodem...

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:36
English to Polish
+ ...
Qba: May 5, 2004

nie "mój Bo¿e", tylko "m³oda, piêkna, utalentowana"

 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
English to Polish
+ ...
skonfundowana ... May 5, 2004

spotykamy siê przy pomniku Fredry... to gdzie mamy zarezerwowane te stoliki?

 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
English to Polish
+ ...
lim0nka, May 5, 2004

racja.

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:36
English to Polish
+ ...
stoliki May 5, 2004

s¹ zarezerwowane w karczmie Lwowskiej na 14:00. Kwestia, gdzie i o której siê spotykamy jest nadal otwarta - nie mam nic przeciwko temu, aby spotkaæ siê np. ju¿ o 12.00.

 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
English to Polish
+ ...
lim0nka, Tygru, May 5, 2004

ale LOTem tylko godzinkê. Cena - doros³y PLN: 292.79,
a wiêc not too bad


 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
limonko, opacznie to interpretujesz May 5, 2004

wy JESTESCIE powazne i w ogole super. Niepowazna jest zmiana terminu na tym etapie przygotowan. A 'mloda i piekna i utalentowana' to wlasnie 'moj Boze', jesli sie ma tyle lat co ja. A 292,79 - too bad. Lepiej wziac ksiazke i pociag, ktory nie spadnie (raczej).

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 08:36
German to Polish
+ ...
O œlubie pewnie wiedzieli May 5, 2004

ale niekoniecznie powiadamiali wszystkich o tym fakcie na pare miesiêcy przed. Tym bardziej, ¿e s¹ studentami i na wystawne wesele ich nie staæ.

Szkoda mi pa³³a³u, mo¿e innym razem.

Owocnych i radosnych obrad!
Pozdrawiam
-A-


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Wroclaw - Poland






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »