Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Wroclaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Wroclaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:13
English to Polish
+ ...
Goodness, May 12, 2004

œwietnie siê sk³ada - od razu siê dowiesz, jacy to z nas œwietni ludzie ;o)

 
Nowicki (X)
Nowicki (X)  Identity Verified
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
:( May 14, 2004

Strasznie mi przykro ale nie będę mógł przyjechać Takie życie.

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:13
English to Polish
+ ...
To ju¿ w sobotê! May 17, 2004

Wiêc proszê, potwierdŸcie przyjazd, jeœli mo¿ecie

 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
Potwierdzam May 17, 2004

i bêdê obecna. Choæby nawet i po to, ¿eby Qba przesta³ raziæ mnie po oczach mitycznoœci¹.
Potwierdzajcie przybywanie. Lwowska œwietnie karmi.


 
Goodness
Goodness  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:13
English to Polish
+ ...
Potwierdzam May 17, 2004

ja te¿ bêdê, fredro 14:00, we Lwowskiej jeszcze nie by³am, wogóle nie wiele by³am...

 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
bêdê May 17, 2004

grzecznie potwierdzam obecnoϾ!

 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
No, zgadnij! May 17, 2004

Bêdê czy nie bêdê? Pewnie, ¿e tak.

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 10:13
Member (2004)
English to Polish
+ ...
bede May 17, 2004

choc byc moze nieco spozniony. Chyba, ze nie dozyje - w moim wieku to niewykluczone.

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
na 99%... May 17, 2004

nie bedzie mnie

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 10:13
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Ginger May 17, 2004

co to ma znaczyc? Przyjezdzam do Wroclawia specjalnie dla Ciebie. Troche szacunku dla siwej glowy Q

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
Qubo... May 17, 2004

moze wybaczysz mi jesli Cie na dworzec centralny odprowadze i chusteczka pomacham... wiesz, warsztaty taneczne w Poznaniu w sierpniu takie drogie, ze juz od dzis musze zaczac oszczedzac - szlaban totalny

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 10:13
Member (2004)
English to Polish
+ ...
zacznij oszczedzac od poniedzialku May 17, 2004

i wez troche wiecej tlumaczen. A tydzien temu nie wiedzialas, ze trzeba oszczedzac? Cos krecisz mloda damo.

 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
Ginger May 17, 2004

To ja chcialam obejrzec w naturze przedmiot tylu opowiesci, a ty mi robisz kuku...?1?

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 10:13
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Ginger May 17, 2004

jest fantastyczna, mowie Ci. Pod kazdym wzgledem. Tylko bardzo niesmiala i trudno ja namowic na udzial w pallalach. Ale jak juz sie uda...

 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:13
English to Polish
+ ...
No wiesz, Quba May 17, 2004

Element niesmialosci w tych opowiesciach nie byl zbytnio eksponowany... Ale ja wierze raczej w badania empiryczne, ktore chcialam wlasnie przeprowadzic.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Wroclaw - Poland






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »