Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Budapest - Hungary

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Budapest - Hungary".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Ferenc Mészáros
Ferenc Mészáros  Identity Verified
Canada
Local time: 09:25
Hungarian to English
+ ...
Hi Oct 17, 2005

Na végre, már ideje volt, hogy megszervezd

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:25
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
helyszín, egyebek Oct 17, 2005

Ideje volt? Ez már kb. a hetedik powwow lesz itt Pesten...

Most is lesz majd "Vidding", vagyis a személyazonosság ellenõrzése után az érdeklõdõk kis pipát kaphatnak proz.com profiljukban a nevük mellé (verified identity)

Szóval: ha van valakinek jó ötlete a helyszínre vonatkozóan, ne titkolja!
Szempontok: jól megközelíthetõ legyen (parkolás, BKV, a pályaudvaroktól lehetõleg
... See more
Ideje volt? Ez már kb. a hetedik powwow lesz itt Pesten...

Most is lesz majd "Vidding", vagyis a személyazonosság ellenõrzése után az érdeklõdõk kis pipát kaphatnak proz.com profiljukban a nevük mellé (verified identity)

Szóval: ha van valakinek jó ötlete a helyszínre vonatkozóan, ne titkolja!
Szempontok: jól megközelíthetõ legyen (parkolás, BKV, a pályaudvaroktól lehetõleg átszállás nélkül), lehetõleg füstmentes, viszonylag halk (hogy halljuk egymás beszédét), lehessen enni, de ez ne legyen kötelezõ, 15-20 fõ kényelmesen, egymást jól látva elférjen.


Most is lesz majd "Vidding", vagyis a személyazonosság ellenõrzése után az érdeklõdõk kis pipát kaphatnak proz.com profiljukban a nevük mellé (verified identity).
Collapse


 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 15:25
German to Hungarian
+ ...
Kedves Erzsébet! Nov 11, 2005

Megosztanád velünk ezt a jó helyre vonatkozó ötletedet?

Köszi

Tamás


 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 15:25
German to Hungarian
+ ...
Helyszin Nov 13, 2005

Már nem értem, hogy mi a fontosabb, a megközelítés kényelme, vagy a hely nyújtotta kényelem. Utóbbi 2 alkalommal vagy nem hallottuk egymást (Szóda), vagy ülhettünk egymás ölében (Zaccos), igaz, mindkettõ jól megközelíthetõ volt. Tehát, milyen helyet célozzunk meg?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:25
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
Helyszín Nov 21, 2005

A rákospalotai Víg kalmár étterem kiváló, 17 éve hordom oda minden kedves barátomat és ügyfelemet, gyors, olcsó, finom, nyugis, hatalmas adagok, fejenkét 2500, betegre fogjuk ennei magunkat, a tulaj régi barátom, HÁMORI TAMÁS és istenian fõz!!!!

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:25
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
Helyszín Nov 21, 2005

A Patika sorozatból elhírseült színészvendéglõrõl van szó, aki szeretne képeket kapni az egy héttel ezelõtti libanapokról, írjon, küldöm.

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:25
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
Powwow Nov 21, 2005

Ki megy Krakkóba?

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:25
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Krakkó Nov 21, 2005

Eddig 160-an vagyunk a résztvevõk listáján:
http://www.proz.com/conference/

Közülünk Éva, Gábor és jómagam

Helyszín: Igazából nem a kajálás az elsõdleges szempont, hanem a jó megközelíthetõség, a nyugodt (csendes) környezet, stb.
Rákospalotára hogyan lehet könnyen kijutni BKV-vel?

(Gondolom, többen is jönnek vonattal vagy buss
... See more
Eddig 160-an vagyunk a résztvevõk listáján:
http://www.proz.com/conference/

Közülünk Éva, Gábor és jómagam

Helyszín: Igazából nem a kajálás az elsõdleges szempont, hanem a jó megközelíthetõség, a nyugodt (csendes) környezet, stb.
Rákospalotára hogyan lehet könnyen kijutni BKV-vel?

(Gondolom, többen is jönnek vonattal vagy busszal vidékrõl, és Pesten sem mindenki jár autóval)
Collapse


 
Monika Nospak
Monika Nospak  Identity Verified
Local time: 15:25
German to Hungarian
+ ...
Nekem a kaja mindegy. Nov 21, 2005

Számomra fontosabb a megközelíthetöség. Salátát gondolom, mindenütt lehet kapni.
Ha nem, az se baj. Rugalmas vagyok e téren. Engem a füst sem zavar...


 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 15:25
German to Hungarian
+ ...
Saláta és helyszin Nov 22, 2005

Müemlék épület, több szinten több helység görög étterem,görög tulaj görög kaja, görög saláták. X. ker. Halom u.-Kõér u. sarok, "CSÕSZTORONY". BKV-val 85-ös busz az Örs vezér térrõl (2-es metró), ill. a Kökirõl (3-as metró), a busz a ház elõtt áll meg. Autósoknak parkolóhely dögivel. Külön terem (ahol egymással is tudunk kommunikálni) szerintem ingyen elintézhetõ.
Árfekvés: Nyári megnyitásuk óta többször fordultam ott elõ párommal vacsorá
... See more
Müemlék épület, több szinten több helység görög étterem,görög tulaj görög kaja, görög saláták. X. ker. Halom u.-Kõér u. sarok, "CSÕSZTORONY". BKV-val 85-ös busz az Örs vezér térrõl (2-es metró), ill. a Kökirõl (3-as metró), a busz a ház elõtt áll meg. Autósoknak parkolóhely dögivel. Külön terem (ahol egymással is tudunk kommunikálni) szerintem ingyen elintézhetõ.
Árfekvés: Nyári megnyitásuk óta többször fordultam ott elõ párommal vacsorázni, de ritkán tudtunk 2.000,- forintnál többet otthagyni ketten.
Collapse


 
Bernadett Trabert
Bernadett Trabert  Identity Verified
Local time: 15:25
English to Hungarian
+ ...
Helyszín Nov 24, 2005

Javaslom a Vista kávézóját, a Paulay Ede utcában. A Deák téri metrótól 1-2 perc gyalog. Én ott tartottam a legutóbbi érettségi találkozót és nagyon korrektek voltak. Közepes árfekvésû, finom volt az étel-ital.

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:25
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
Helyszín Nov 25, 2005

Hát, két napja voltam a Vistában, vagy nekem kevés a pénzem, vagy az áraik mentek feljebb...

 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 15:25
German to Hungarian
+ ...
Vista Nov 25, 2005

Én januárban, még a "Szövetség" alakuló gyûlésének szervezése kapcsán tárgyaltam velük. A galériát 30.000,- Ft garantált bevétel kilátásba helyezése mellett sem kívánták nekünk megnyitni (mondván: + 1 ember kell az emeleti felszolgáláshoz), annak ellenére, hogy az üzletvezetõ srác párja az idén diplomázott mûszaki szakfordítóként és személyesen is nagyon érdekelte a téma.
Egyébként az árak sem tüntek igazán csábítónak.

Tamás


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:25
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Paris, Texas Dec 5, 2005

A Ráday utca elsõ igazi "helye", Wim Wenders 1984-es filmcíme nyomán. Van egy különtermük, majd benézek, hogy mennyire hangos napközben. Sör, egyéb pia van, kaja a szomszédos Pink Cadillacbõl rendelhetõ.

 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 15:25
German to Hungarian
+ ...
Paris, Texas, Pink Cadillac? Dec 8, 2005

Már a hely/helyek neve, nameg a környezet sem arra utal, hogy csóró 2-3 centes hazai fordítócskákat várnának oda!

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Budapest - Hungary






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »