Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | Powwow: Toruń - Poland
| | | M.A.B. Poland Local time: 03:12 English to Polish + ... Jeszcze o dojeździe itd. | May 28, 2006 |
Dla wszystkich poruszających się komunikacją kolejowo-miejską: z Dworca Głównego 22 i 27 są najlepsze, bo tam jest ich pętla. Wystarczy iść tam gdzie wszyscy Potem dwa przystanki - należy wysiąść na Placu Rapackiego, czyli pierwszym za mostem. Tam już nie można nie znaleźć Starego Miasta i Szerokiej... Bilety są po 2 złote, normalne kasowane obustronnie, ulgowe kasuje się z jednej strony. Nie ma taryfy czasowej... See more Dla wszystkich poruszających się komunikacją kolejowo-miejską: z Dworca Głównego 22 i 27 są najlepsze, bo tam jest ich pętla. Wystarczy iść tam gdzie wszyscy Potem dwa przystanki - należy wysiąść na Placu Rapackiego, czyli pierwszym za mostem. Tam już nie można nie znaleźć Starego Miasta i Szerokiej... Bilety są po 2 złote, normalne kasowane obustronnie, ulgowe kasuje się z jednej strony. Nie ma taryfy czasowej czy coś w tym guście - jeden (pół) bilet(u) na jeden przejazd. Aha, z dworca są też np. 12 i 36, ale faktycznie nie ma konieczności nimi jechać. A Podmurna to taka wąska uliczka po skosie względem Szerokiej. ▲ Collapse | | | Himawari Poland Local time: 03:12 English to Polish + ... nazwa porzystanku | May 28, 2006 |
Autobus 22 - najlepiej wysiąść na przystanku Plac Rapackiego, czyli zaraz za mostem. Autobus 27 - przystanek `P~lac Rapackiego lub następny, tj. Plac Teatralny. E. | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 03:12 Member (2004) English to Polish + ... I jak tam nastroje przedpałłalowe? | Jun 8, 2006 |
Wszyscy zwarci i gotowi już nie mogą się doczekać? ))) | |
|
|
| Himawari Poland Local time: 03:12 English to Polish + ... Lista obecności | Jun 8, 2006 |
Wygląda na to, że pogoda nas dopieści i będziemy mogli skorzystać z ogródka. A ja przekazuję prośbę właścicielek lokalu: aby odpowiednio zaaranżować stoły proszą o informację najpóźniej w sobotę - ile osób będzie, z marginesem na przypadki losowe rzecz jasna. Więc apeluję - osoby, które jeszcze są na etapie "maybe", niech potwierdzą swoje uczestnictwo Do zobaczenia w Toruniu, który wart wizy... See more Wygląda na to, że pogoda nas dopieści i będziemy mogli skorzystać z ogródka. A ja przekazuję prośbę właścicielek lokalu: aby odpowiednio zaaranżować stoły proszą o informację najpóźniej w sobotę - ile osób będzie, z marginesem na przypadki losowe rzecz jasna. Więc apeluję - osoby, które jeszcze są na etapie "maybe", niech potwierdzą swoje uczestnictwo Do zobaczenia w Toruniu, który wart wizyty, jak Paryż wart mszy)) ▲ Collapse | | | Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 03:12 German to Polish + ... Lita obecności | Jun 8, 2006 |
Pragnę donieść, że będzie nas dwoje) | | | Jaroslaw Michalak Poland Local time: 03:12 Member (2004) English to Polish SITE LOCALIZER Sobota wieczór? | Jun 9, 2006 |
Ponieważ Asia i ja przyjeżdżamy już w sobotę, to po całodziennym zwiedzaniu wieczór z chęcią poświęcilibyśmy na aktywności czysto towarzyskie... Jesteśmy otwarci na propozycje | |
|
|
lim0nka United Kingdom Local time: 02:12 English to Polish
Czy w niedzielę parkowanie w okolicach Starego Miasta jest płatne? Planujemy przyjazd samochodem. | | | Himawari Poland Local time: 03:12 English to Polish + ... Bezpłatne parkowanie | Jun 10, 2006 |
Parkowanie jest bezpłatne, ale możecie mieć trochę kłopotu ze znalezieniem miejsca do parkowania. Do zobaczenia w Toruniu! Elżbieta | | | Himawari Poland Local time: 03:12 English to Polish + ...
Ponieważ będziemy się schodzili według chęci i rozkładu jazdy pociągów, potrzebne jest hasło, na które kelner/ka zaprowadzi nas na miejsce. Właśnie ustaliłam z właścicielkami, że tym hasłem będzie "spotkanie tłumaczy". Nie odważyłam się podać "POWWOW", bo mogło być zbyt egzotyczne dla nienawykłego ucha)) | | | Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 03:12 German to Polish + ... Dzięki, Himawari! | Jun 11, 2006 |
Pałłał, jak zwykle, fajowy. A Toruń grzechu jest wart! I już. Dzięki za spotkanie i do następnego. Pół rodziny będzie jeść pierniki do końca świata! ;o) | |
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 03:12 Member (2004) English to Polish + ... Dziękuję wszystkim! | Jun 12, 2006 |
Himawari za organizację i wybór bardzoprzyjemnego miejsca ("Róze i Zen"), Panu Romanowi za świetną jazdę i ciekawe rozmowy po drodze, a wszystkim za dobre humory! Toruń bardzo się zmienił od czasu, gdy byłam tam ostatnio i rzeczywiście - wart jest wycieczki. Do następnegp! | | | lim0nka United Kingdom Local time: 02:12 English to Polish wielkie dzięki! | Jun 12, 2006 |
Było super! To gdzie następny powwow? | | | Joanna Carroll United Kingdom Local time: 02:12 Polish to English + ... Juz spiesze z podziekowaniami! | Jun 12, 2006 |
Jako jedna z kilku nowicjuszek/y powwowowskich chce niniejszym podziekowac Eli za doskonaly wybor lokalu (idealnego na upalna niedziele!) i jednoczesnie zachecic wszystkich, ktorzy jeszcze nie zakosztowali takiej rozrywki, jak powwow, aby czym predzej skorzystali z takiej okazji. Bylo przesympatycznie, a i zawodowo, mimo iz nie bylo czesci 'oficjalnej' (co z perspektywy czasu widze, ze przydaloby sie), i tak mozna podpatrzec i podsuchac wiele... Chetnie pisze sie na zorganizowanie czegos w Lon... See more Jako jedna z kilku nowicjuszek/y powwowowskich chce niniejszym podziekowac Eli za doskonaly wybor lokalu (idealnego na upalna niedziele!) i jednoczesnie zachecic wszystkich, ktorzy jeszcze nie zakosztowali takiej rozrywki, jak powwow, aby czym predzej skorzystali z takiej okazji. Bylo przesympatycznie, a i zawodowo, mimo iz nie bylo czesci 'oficjalnej' (co z perspektywy czasu widze, ze przydaloby sie), i tak mozna podpatrzec i podsuchac wiele... Chetnie pisze sie na zorganizowanie czegos w Londynie - moze jesienia? (nieoficjalnie oczywiscie, jako ze nie jestem czlonkiem). Dziekuje wszystkim za swietna zabawe i do zobaczenia - wirtualnie lub na zywo! ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Toruń - Poland Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |