bardzo chrupki = very chips? Thread poster: Hanna Burdon
| Hanna Burdon United Kingdom Local time: 16:47 English to Polish + ... | znalazłaś prawdziwą perełkę! | Jun 14, 2011 |
Jestem pod wrażeniem ---------------------- Dodałem swój komentarz do wpisu korzystając z opcji "contribute" ale nie ma o tym żadnej informacji - szkoda, myślę, że dla wszystkich byłoby dobrze gdyby przy spojrzeniu na wpis od razu widać było czy ktoś dodał jakieś uwagi.
[Edited at 2011-06-14 10:09 GMT] | | |
A ten wpis się przypadkiem nie zrobił automatycznie? | | | Faktycznie nie widać autora | Jun 14, 2011 |
A normalnie jest. Tylko skąd by się wziął - normalnie jest to treść "zwycięskiej" odpowiedzi. | |
|
|
Automatyczne kudozy | Jun 14, 2011 |
No tak, ale w tym wypadku nie było zdecydowanego zwycięzcy | | | apk12 Germany Local time: 17:47 English to German + ... Skontaktowaliście już support? | Jun 14, 2011 |
Skontaktował się już ktoś z "Support" strony? Przecież tak tego nie można zostawić, za rok wyląduje to w jakimś wolnym słowniku, i krótko potem tłumacze PL>EN będą mieli sporo do skoregowania niedługo. W końcu wyjdzie, że żart zaczął się w glosarium na stronie ProZ... | | | Czy moderatorka może usunąć to hasło z glosariusza? | Jun 14, 2011 |
To byłoby najprostsze rozwiązanie. Przypuszczam, że jednorazowa pytaczka katie zrobiła dowcip. | | | apk12 Germany Local time: 17:47 English to German + ... Hasło usunąć niepotrzebne, wystarczy usunąć "very chips" | Jun 14, 2011 |
A czy moderatorka Monika ma czas na to albo prawa potrzebne do zmian w glosariuszu? Może nam tutaj na to odpowie. Moim zdaniem niepotrzebne byłoby usunąć całe hasło, ktoś kiedyś na pewno będzie szukał "bardzo chrupki", wystarczyło by usunąć to "very chips" (i może ktoś nam wytłumaczy, jak to się tam w ogóle znalazło). | |
|
|
może już gdzieś wylądowało | Jun 14, 2011 |
apk12 wrote: ... za rok wyląduje to w jakimś wolnym słowniku, i krótko potem tłumacze PL>EN będą mieli sporo do skoregowania ... zauważcie, że to wpis sprzed dziewięciu lat. | | | może już gdzieś wylądowało | Jun 14, 2011 |
apk12 wrote: ... za rok wyląduje to w jakimś wolnym słowniku, i krótko potem tłumacze PL>EN będą mieli sporo do skoregowania ... zauważcie, że to wpis sprzed dziewięciu lat. | | | Zmiana wpisu w KOG | Jun 14, 2011 |
Właśnie zmieniłam wpis w KOG na "very crunchy" zgodnie z odpowiedzią, której przyznano punkty. Szczerze mówiąc nie mam zielonego pojęcia kto wprowadził hasło do KOG (autor zazwyczaj jest rejestrowany). W przyszłości proszę (oprócz publikacji co ciekawszych przykładów na forum) o powiadomienie o tego rodzaju przypadkach dowolnego moderatora lub Staffu (a najlepiej oczywiście moderatora, który włada przynajmniej jednym z języków danego pytania KudoZ).... See more Właśnie zmieniłam wpis w KOG na "very crunchy" zgodnie z odpowiedzią, której przyznano punkty. Szczerze mówiąc nie mam zielonego pojęcia kto wprowadził hasło do KOG (autor zazwyczaj jest rejestrowany). W przyszłości proszę (oprócz publikacji co ciekawszych przykładów na forum) o powiadomienie o tego rodzaju przypadkach dowolnego moderatora lub Staffu (a najlepiej oczywiście moderatora, który włada przynajmniej jednym z języków danego pytania KudoZ). Pozdrawiam, M.
[Edited at 2011-06-14 16:55 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » bardzo chrupki = very chips? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |