potwierdzanie tłumaczeń
Thread poster: jezabel1
jezabel1
jezabel1
Local time: 17:38
German to Polish
+ ...
Mar 10, 2007

Tłumaczę przysięgle samodzielnie. Ostatnio dostałam propozycje od firmy uwierzytelniania sporządzonych przez nich tłumaczen dokumentów samochodowych na zasadzie współpracy.
Czy mogłabym uzyskać podpowiedz jaka jest średnia cena (z pominięciem dużych miast) za potwierdzenie jednego dokumentu np brief, umowa itd. Z góry dzięki


Ok wykrzykniki zlikwidowane

[Edited at 2007-03-10 19:10]


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 17:38
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Tylko po co te wykrzykniki? Mar 10, 2007

Czy to coś tak niesamowitego?

Pozdrawiam

Andrzej


 
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska  Identity Verified
Local time: 17:38
German to Polish
+ ...
ceny w dużych miastach Mar 10, 2007

średnia cena (z pominięciem dużych miast)

To znaczy, że w dużych miastach ceny są wyższe, czy niższe?


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 17:38
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Ja myślę, że w dużych miastach są niższe, bo jest konkurencja Mar 10, 2007

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska wrote:

średnia cena (z pominięciem dużych miast)

To znaczy, że w dużych miastach ceny są wyższe, czy niższe?


a w małych jak się naczelnik wydziału komunikacji dogada z jedynym w mieście przysięgłym, to cena może być wyższa.
Chociaż w moim mieście Łodzi w wydziale komunikacji też jest taki stolik, przy którym siedzi pracownik i tłumaczy briefy. Od ręki. Pewnie się dogadali

Pozdrawiam

Andrzej


 
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska  Identity Verified
Local time: 17:38
German to Polish
+ ...
ceny tłumaczeń przysięgłych Mar 10, 2007

jezabel1 wrote:

Czy mogłabym uzyskać podpowiedz jaka jest średnia cena (z pominięciem dużych miast) za potwierdzenie jednego dokumentu np brief, umowa itd. Z góry dzięki



ceny tłumaczeń przysięgłych reguluje Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości:

http://www.ms.gov.pl/tl-info/tl-info.shtml

myślę, że ceny nie powinny zbytnio odbiegać od tych z rozporządzenia,

PS. od poniedziałku (12 marca 2007) obowiązuje mała zmiana: Rozporządzeniem z dnia 27 lutego 2007 minister Ziobro podnosi stawki za tłumaczenia ekspresowe (i w dniu zlecenia) o 100%


 
Adam Lankamer
Adam Lankamer  Identity Verified
Poland
Local time: 17:38
Member (2005)
English to Polish
+ ...
ceny rynkowe Mar 10, 2007

stawki za tłumaczenia przysięgłe wyszczególnione w rozporządzeniu/ustawie obowiązują tylko w kontaktach z podmiotami takimi jak sądy, policja itp. (podmiotami wymienionymi w ustawie)

z wszystkimi innymi klientami stawki ustala się na takim samych zasadach jak za inne tłumaczenia

pełna swoboda i konkurencja

pozdrawiam

Adam


 
jezabel1
jezabel1
Local time: 17:38
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
wydaje mi się ze wyzsze - bynajmniej jesli chodzi o samochody Mar 10, 2007

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska wrote:

średnia cena (z pominięciem dużych miast)

To znaczy, że w dużych miastach ceny są wyższe, czy niższe?


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 17:38
English to Polish
+ ...
Oooo ... Mar 10, 2007

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska wrote:

PS. od poniedziałku (12 marca 2007) obowiązuje mała zmiana: Rozporządzeniem z dnia 27 lutego 2007 minister Ziobro podnosi stawki za tłumaczenia ekspresowe (i w dniu zlecenia) o 100%


Agnieszko, gdzie można to rozporządzenie znaleźć?


 
Marta van der Hoeven
Marta van der Hoeven  Identity Verified
United States
Local time: 12:38
Member (2006)
English to Polish
+ ...
link Mar 11, 2007

Znalazlam taki link do nowego rozporzadzenia, ale nie ma tam niestety pelnej tresci samego rozporzadzenia, a tylko ogolne omowienie:

http://www.gazetaprawna.pl/?action=showNews&dok=1918.48.12.2.28.1.0.1.htm


 
emer
emer
Local time: 17:38
English to Polish
+ ...
rozporządzenie Mar 11, 2007

tekst rozporządzenia zmieniającego jest w Dz.U. Nr 41, Poz.265 , z dnia 07.03.2007

www.abc.com.pl
Dziennik Ustaw


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

potwierdzanie tłumaczeń






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »