как установить проверку русской орфографии в итальянской версии 2003 Office
Thread poster: 633310 (X)
 633310 (X)
633310 (X)  Identity Verified

Local time: 21:40
Italian to Russian
+ ...
Oct 17, 2007

Дорогие коллеги,

может кто-то из вас уже сталкивался с подобной проблемой. У меня установлен на компьютере Microsoft Office 2003, но так как это нерусская версия программы проверка орфографии возможна только для англ., франц. и итал. языков. А как установить проверку орфографии и для русского языка? Нужно установить какое-то дополнительное приложение для Office 2003?

Спасибо за помощь,
Татьяна


 
Larissa Dinsley
Larissa Dinsley  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:40
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Microsoft proofing tools Oct 17, 2007

Татьяна,

Можно установить Microsoft proofing tools. Они продаются на сайте Microsoft.

Или же есть еще программа русской орфографии Орфо, но от другого производителя, естеcтвенно.


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 22:40
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Поставьте OpenOffice.org, Oct 18, 2007

и свободно устанавливайте языки, какие хотите.

 
 633310 (X)
633310 (X)  Identity Verified

Local time: 21:40
Italian to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
несовместим с файлами 2003 Word-а, и также Wordfast. Oct 18, 2007

esperantisto wrote:

и свободно устанавливайте языки, какие хотите.


Да, я установила OpenOffice, но как я поняла он несовместим с файлами 2003 Word-а и также CAT Tools такими как Wordfast.
Значит прийдется переводить в Word и проверять в OpenOffice ? Но ведь OpenOffice не признает файлы Word... они только для чтения.
Oй, что-то я совсем запуталась, совсем себя полным чайником чуствую.

Разъясните, пожалуйста.


 
Jolanta Cakke
Jolanta Cakke  Identity Verified
Italy
Local time: 21:40
English to Russian
+ ...
Microsoft Office Proofing Tools 2003 Oct 18, 2007

Я тоже пользуюсь программой Microsoft Office Proofing Tools 2003.

 
 633310 (X)
633310 (X)  Identity Verified

Local time: 21:40
Italian to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
где купить Oct 18, 2007

Jolanta Cakke wrote:

Я тоже пользуюсь программой Microsoft Office Proofing Tools 2003.


скажите, а где вы ее купили? Я по Интернету везде искала и на сайте Майкрософта и на Amazon, Ebay но везде она out of stock.
Может ее уже не выпускают?
Спасибо


 
Walerij Winnyk (X)
Walerij Winnyk (X)
Ukraine
Local time: 22:40
Chinese to Ukrainian
+ ...
Ну, знаете... Oct 18, 2007

Да, я установила OpenOffice, но как я поняла он несовместим с файлами 2003 Word-а и также CAT Tools такими как Wordfast.

О каких файлах "2003 Word-а" идёт речь? Если .doc, то совместим прекрасно, если только у вас не глубоко устаревшая версия. Если .docx, то в Linux (да наверно и в Windows) это решается довольно просто, т.к. эти файлы представляют собой архивы XML. Можно найти и установить и конверторы между .docx и .odt как свободные, от ООо, так и бесплатные от "Микрософт".
С "кошками" ООо совместим, с Omega-T, Transolution и более новыми, точно не помню, с какими именно, но они работают не так, как Wordfast.
Значит прийдется переводить в Word и проверять в OpenOffice?

Можно ещё на текст перевода натравить aspell или ispell, или подключить их к той же Omega-T, например. Вам надо работать именно в Word, или проверить правописание?
Но ведь OpenOffice не признает файлы Word... они только для чтения.

Это что ещё за софтверные новости? Вы только никому этого больше не говорите.
Oй, что-то я совсем запуталась, совсем себя полным чайником чуствую.

Ну, не боги горшки обжигают... В Windows я тоже чайник.
Разъясните, пожалуйста.

Так вы спрашивайте, что именно сделать нужно. А то так безосновательно сразу: "OpenOffice не признает файлы Word"... За "Окнами" люди тоже неплохо живут, уверяю вас Кстати, словопроцессор называется OpenOffice.org, так как OpenOffice - зарегистрированная марка другой фирмы.

[Edited at 2007-10-18 21:13]


 
Tatsiana Rakhavetskaya
Tatsiana Rakhavetskaya
Italy
Local time: 21:40
Italian to Russian
+ ...
Ну, я установила OpenOffice.org Oct 20, 2007

esperantisto wrote:

и свободно устанавливайте языки, какие хотите.


Но там ничего не проверяет.
А там точно есть проверка орфографии на русском?
Что-то я ее не нахожу.


 
Tatsiana Rakhavetskaya
Tatsiana Rakhavetskaya
Italy
Local time: 21:40
Italian to Russian
+ ...
Да, проверила Oct 20, 2007

Нет там словаря русского языка. Может надо русскую версию OpenOffice устанавливать?
А proofing tools я тоже не нахожу. А если и нахожу, то по безумной цене. А нет ли чего-нибудь попроще? Мне же только русский надо, а не все языки.


 
Lilth_84
Lilth_84
Local time: 21:40
Russian to Italian
+ ...
Проверка орфографии в OpenOffice.org Oct 21, 2007

У меня есть итальянская версия OpenOffice.org. Чтобы установить новые словари, в меню File я выбрала Procedure guidate ---> Installa nuovi dizionari.
Открывается документ (DicOOo), с инструкциями на разных языках.
Читаете инструкции, мышкой щелкаете на "Avvia DicOOo" и выбираете языки и словари.


 
Walerij Winnyk (X)
Walerij Winnyk (X)
Ukraine
Local time: 22:40
Chinese to Ukrainian
+ ...
Не, может я не человек вообще? Oct 21, 2007

Нет там словаря русского языка.

Leanida, очевидно вы так привыкли к Word'у, что спешите устанавливать русскую версию (на самом деле устанавливаются просто файлы локализации нужного языка на любую версию) OpenOffice.org, даже не посетив официальный сайт этого офисного пакета. А там есть все орфографические словари, тезаурусы, словари переносов и многое другое (во встроенном мастере этого меньше). Лучше всего их установить вручную, это предельно просто и на сайте же есть инструкция (тогда вы поймёте, как это делается, и сможете подключать сторонние и ваши собственные словари). Язык интерфейса здесь совершенно ни при чём, т.е. на ООо с китайским языком интерфейса можно спокойно поставить проверку фиджийского языка, а потом, когда надоест, сменить китайский язык на украинский (китайский при этом останется как опция), ну и т.д.

Надо ещё запомнить пару важных моментов:

1. В пришедших со стороны файлах .doc проверка правописания может не выполняться. Нужно "обезвордить" такой файл, сохранив его как чистый текст, и проверять орфографию уже по нему, выставив в настройках требуемый язык.

2. Перед тем, как набирать текст на каком-нибудь языке, язык надо явно задать в настойках, или, что лучше, для каждого языка создать отдельные стили. Текст набирается сначала в родном формате ООо, а потом сохраняется в .doc (при работе сразу с .doc некоторые функции могут быть недоступны).

3. В ООо можно проверять правописание для каждого параграфа отдельно, если они написаны на разных языках. Не знаю, позволяет ли это Word.

4. В отличие от Word`а, ООо не распознаёт язык текста автоматически (чтобы не было ненужных ошибок), поэтому язык документа следует всегда задавать явно.

5. Специально для России локализована (т.е. с шаблонами документов, русскими словарями и пр.) сборка ООо от "Инфраресурс". Ссылки не помню, но найдёте.

6. ООо очень не любит .rtf, которые получились после неумелого распознавания "бумажного" текста.

[Edited at 2007-10-21 23:34]


 
Tatsiana Rakhavetskaya
Tatsiana Rakhavetskaya
Italy
Local time: 21:40
Italian to Russian
+ ...
Спасибо, Валерий и Lilth Oct 22, 2007

Словарь установила. Проверяет! Чужие документы .doc тоже. Кажется, что не так хорошо, как Word, но на пока сойдет.

Спасибо большое. Неожиданно для себя решила проблему.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

как установить проверку русской орфографии в итальянской версии 2003 Office


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »