Things You Must Know About Turkish Translation Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  3. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  4. The difference between editing and proofreading
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Alex Greenland
  2. Spiros Doikas
  3. Parrot
  4. Lucia Leszinsky
  5. Dr. James Herbert
No popular authors found.

 »  Articles Overview  »  Specialties  »  Other Specialties  »  Things You Must Know About Turkish Translation

Things You Must Know About Turkish Translation

By ertercume | Published  03/8/2012 | Other Specialties | Recommendation:
Contact the author
turecki > angielski translator
View all articles by ertercume

See this author's profile
The Turkish language is an ancient language that is widely spoken in the European continent. Originated about thousand years ago, it soon spread to the European, North African and Middle Eastern countries. It has about 80 million speakers only in Europe, thus the need for Turkish translation is high owing to expansion of trade by the European Union in its neighbouring countries due to fast economic development there. The US Department of Commerce (DOC) also stated that Turkey is among the top ten fast emerging economies. Also, as per the World Bank study Turkey will soon become a significant part of the world economy.

Language was a barrier in the earlier days, but today with translation services you can easily overcome this. Whether you need Turkish translation or any other language translation service, you can easily find a translation company. So if your target market is located in Turkey or you want to expand your business there, you can easily do so by hiring professional Turkish translation services. You can go for Turkish to English translation services or English to Turkish translation services as per your need.

The Turkish translators are needed by businesses and individual traders for translating immigration documents, business documents, legal documents, training documents, medical documents and other documents. These translators often find Turkish translation challenging as most of the times the documents they need to translate are quite technical full of difficult jargon that demands stringent adherence to language needed for various social groups.

It is important that the Turkish translators are confident and have complete knowledge of the language. Usually the documents that need to be translated are high-end business, legal or other documents and even a small mistake can make things complicated with companies and government involved.

A competent Turkish translator is one who is a native speaker and has at least 5 years of experience in professional Turkish translation. A degree in translation is a must and industry specific knowledge proves helpful. They are also required to have knowledge of related hardware and software like translation memory tools is a must. Most importantly, Turkish translators must be completely focused, must have keen eye for detail and passion to excel.

There are several translation companies providing Turkish to English translation or English to Turkish translation services. You can also contact freelance native Turkish translators to carry out your job but the quality of the translated document may not be as good as that of a well-known translation company.

A known Turkish translation company pays enough attention to the quality of the translated text. They follow stringent quality testing process and get every document checked by seasoned native Turkish translators who know their job well. A thorough quality check is very important before sending the translated documents to the client. You must hire only reliable Turkish translation companies as they have qualified Turkish translators in-house who check the quality and proofread all translated documents done by in-house and freelance native Turkish translators.

Copyright ©, 1999-2021. All rights reserved.
Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
Want to contribute to the article knowledgebase? Join

Articles are copyright ©, 1999-2021, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of