Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Barbara Bekke Ph.D. (#11995) |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | Jeg ville give min højre arm for at kune blive ambidekstral. Når du ankommer til en vejgaffel, tag den. Du kan se en masse ved bare at bruge øjne. Ingen går der mere. Det er for stor trængsel. Jeg kan ikke koncentrere mig når jeg tænker. Fremtiden er ikke som den plejer. Jeg vil ikke købe en encyklopædi til mine børn. De skal gå i skole ligesom jeg har gjort. Vi er faret vild, men i god tid. Halvdelen af de løgne, de fortæller om mig, passer ikke. Et øre er ikke de penge værd mere. Det er som deja-vu om igen. Det er ikke slut før det slutter. Fru Lindsay"De ser rigtigt cool ud" Yogi Berra "Tak, De ser heller ikke så hot selv." Hvis verden var fuldkommen, ville den ikke eksistere. |