Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 20, 2017 22:00 GMT.

Marcom, technical, ICT, Memsource, long-term

Wysłano: Sep 13, 2017 14:15 GMT   (GMT: Sep 13, 2017 14:15)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Języki: angielski > francuski, angielski > niderlandzki, francuski > angielski, francuski > niderlandzki, niderlandzki > angielski, niderlandzki > francuski, niemiecki > francuski

Opis oferty pracy:

Content types:
• Marketing
• Technical (ITC, Hardware, etc.)
• Emails campaigns
• Monthly magazine
• Online/offline content
• Editorial
You may be working with all or several of these content types.

Translation in Memsource Cloud required (license activated by us, we also provide vendor support).

Start date: 18/09
Format tekstu źródłowego: Other
Memsource Cloud
Format tekstu docelowego: Other
Memsource Cloud

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of this job.
Poster country: Belgia

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Tylko pełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę
info Technika/inżynieria, Marketing
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks, Computers (general)
info Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Komputery (ogólne)
info Wymagane oprogramowanie: Microsoft Word, MemSource Cloud
Poświadczenia kwalifikacji: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Sep 20, 2017 22:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Oct 13, 2017 10:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
Send your CV, references and rates to: sales <at> scripto-sensu.be
Estimated project start date: 18/09/2017
O zleceniodawcy:
This job was posted by a corporate member.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Vendor Management

Otrzymane odpowiedzi: 82
francuski > angielski:20
niderlandzki > angielski:8
angielski > niderlandzki:14
francuski > niderlandzki:4
angielski > francuski:31
niemiecki > francuski:7
niderlandzki > francuski:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search