Job closed
This job was closed at Jan 16, 2021 23:15 GMT.

Recruiting English subtitlers

Wysłano: Dec 21, 2020 16:00 GMT   (GMT: Dec 21, 2020 16:00)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Services required: Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH

Języki: angielski

Opis oferty pracy:

Dear English subtitlers,

Sublime is hiring English native subtitlers to perform QAs for one of the most important VOD platforms. You will be working with a wide range of TV series and movies.

This opportunity consists of reviewing audiovisual content technically and linguistically, therefore, timing knowledge is required for the job.
The project has already started and will last until end of the December.
We are looking for professionals who have experience in the field of subtitling. Confidentiality and professionalism are extremely important to us.

In order to be considered for this job opportunity, these are the requirements.

• Having previous experience in the subtitling field is a requirement. Timing knowledge is necessary.
• Subtitlers with technical skills that are able to work on an online subtitling tool.
• Being an English native speaker is absolutely necessary.
• Freelancer status, no companies.
• Availability until end of December.
• Understanding of the importance of confidentiality

Other valued requirements:

• Passion for languages, series and films

Candidates who do not fulfil the beforementioned requirements will not be considered for this opportunity.

If you are interested and available, please write us an email sending us your updated CV to [HIDDEN]
Taking a short subtitling test will be a requirement in order to assure quality.

Looking forward to your replies.

Kind regards,

Poster country: Hiszpania

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Wymagany język ojczysty: angielski
Dziedzina : Kino, film, TV, teatr
info Preferowane oprogramowanie: EZTitles
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jan 9, 2021 23:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jan 10, 2021 23:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Recruiting English subtitlers

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search