You are not logged-in. Login now to submit a quote »

RZETELNY TŁUMACZ JĘZYKA NIEMIECKIEGO - Z TRADOS LUB MEMOQ - STAŁA WSPÓŁPRACA

Wysłano: Jan 14, 2021 09:57 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 09:57)

Job type: Potencjalna oferta pracy
Service required: Translation


Języki: niemiecki > polski, polski > niemiecki

Opis oferty pracy:

Poszukujemy do stałej współpracy doświadczonego i rzetelnego tłumacza języka niemieckiego z TRADOSEM lub MEMOQ ( wymóg konieczny)!
Rozliczenie tylko na podstawie faktury VAT lub rachunku ( własna działalność gospodarcza)

Nie rozpatrujemy ofert od BIUR TŁUMACZEŃ!

Zgłoszenia oraz propozycje stawek prosimy przesyłać na adres: [HIDDEN]

Poster country: Polska

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Technika/inżynieria, Nauki społeczne, Biznes/finanse, Literatura/sztuka, Medycyna, Marketing, Prawo/patenty, Nauki ścisłe
info Preferowana dziedzina szczegółowa: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Ogólne/rozmówki/listy
info Wymagane oprogramowanie: SDL TRADOS, memoQ
info Preferowana lokalizacja odpowiadającego: Polska
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jan 31, 2021 00:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: sprzedaż




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search