Job closed
This job was closed at Jan 21, 2021 17:15 GMT.

Part of 400k words, editing, UK>EN

Wysłano: Jan 14, 2021 12:35 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 12:35)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Języki: ukraiński > angielski

Opis oferty pracy:

We have received a request to help edit part of a 400k word document. The source is in Ukrainian and the target in English.

We are awaiting further information from the client regarding subject matter.

Final deadline is Sunday and we would need staggered deliveries between go ahead and then.

Poster country: Wielka Brytania

Volume: 400,000 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Technika/inżynieria, Biznes/finanse, Prawo/patenty
info Wymagany język ojczysty: angielski
Dziedzina : Prawo (ogólne)
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jan 14, 2021 17:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jan 17, 2021 09:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Otrzymane odpowiedzi: 13 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search