Job closed
This job was closed at Jan 22, 2021 15:15 GMT.

4000 mots à traduire dans le domaine juridique

Wysłano: Jan 14, 2021 14:08 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 14:08)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Języki: francuski > czeski

Opis oferty pracy:

Assignation en référé pour expertise (et sa signification) à traduire, environ, 4000 mots.
Délai serré.
Si pas d’expérience dans le domaine juridique merci de vous abstenir.

Poster country: Francja

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
Dziedzina : Prawo (ogólne)
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jan 15, 2021 15:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jan 22, 2021 15:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
Merci de nous préciser votre maîtrise de ce domaine
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Nadine Morel




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search