Job closed
This job was closed at Feb 11, 2021 05:15 GMT.

ENG<>LAV, ENG<>LIT, ENG<>MLT MT post-editing program

Wysłano: Jan 14, 2021 17:14 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 17:14)

Job type: Potencjalna oferta pracy
Service required: MT post-editing


Języki: angielski > litewski, angielski > maltański, angielski > łotewski, litewski > angielski, maltański > angielski, łotewski > angielski

Opis oferty pracy:

Linguistic Systems, Inc. is recruiting freelance MT post-editors for English to/from Latvian, Lithuanian, Maltese language pairs to participate in our program. Being certified for post-editing through TAUS or SDL would be appreciated, but not mandatory. If you are interested in applying for this post-editing program, please e-mail your CV to [HIDDEN] Payment is within 30 days upon receipt of an invoice.

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Technika/inżynieria, Biznes/finanse
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Business/Commerce (general), Engineering (general), Medical (general)
info Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Biznes/handel (ogólne)
info Preferowane oprogramowanie: Powerpoint, Microsoft Word, Microsoft Excel
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Feb 4, 2021 05:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: President




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search