Job closed
This job was closed at Feb 7, 2021 17:15 GMT.

SUBTITLING OF VIDEOS ABOUT CONGENITAL DISEASES

Wysłano: Jan 25, 2021 16:06 GMT   (GMT: Jan 25, 2021 16:06)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation


Języki: angielski > portugalski, angielski > włoski

Opis oferty pracy:

We have been asked for a quote for EN_ES subtitling of several videos, with two options:

- subtitling from scratch (including everything: transcription and translation, timing and creation of the subtitle file)
- only subtitling (they would give us the translation and we would have to do the rest: timing and subtitle file creation).

There would be several videos:

17 videos of 12 minutes
6 videos of 10 minutes

The topic is congenital diseases. It´s important that the translator has experience in this field.

We do not yet know if the client needs close captioning (adaptation to deaf viewers).

Poster country: Hiszpania

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Medycyna
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Medical (general)
info Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Medycyna (ogólne)
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jan 31, 2021 17:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Feb 12, 2021 14:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation and Interpreting Service

Otrzymane odpowiedzi: 83 (Job closed)
angielski > portugalski:49
angielski > włoski:34

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 4



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search