Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 23, 2021 17:00 GMT.

translation NL-DE 4300 words, marketing

Wysłano: Feb 23, 2021 15:53 GMT   (GMT: Feb 23, 2021 15:53)
Zatwierdzenie i powiadomienie wysłane: Feb 23, 2021 15:58 GMT

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation

Języki: niderlandzki > niemiecki

Opis oferty pracy:

We have translation job 4300 words, NL-DE. The files will be available today, and deadline for translation will be Fri 12.00UK time.
We are looking for someone with experience with marketing/market research translations. I can send the file for review if you have availability.

thank you

Poster country: Wielka Brytania

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Marketing
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Marketing / Market Research
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Marketing/badania rynku
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Feb 23, 2021 17:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Feb 26, 2021 12:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
Native Speakers
3 years experience

O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Otrzymane odpowiedzi: 5

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search