Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 24, 2021 12:00 GMT.

English-Estonian translation of a product description.

Wysłano: Feb 23, 2021 17:02 GMT   (GMT: Feb 23, 2021 17:02)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation

Języki: angielski > estoński

Opis oferty pracy:

English-Estonian translation of a product description.
Format tekstu źródłowego: Microsoft Word
Format tekstu docelowego: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Sposób płatności: Online przez Paypal
Payment terms: 3 dni od dnia dostarczenia tłumaczenia.
Volume: 840 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Technika/inżynieria, Nauki ścisłe
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Biology (-tech,-chem,micro-)
info Preferowany język ojczysty: estoński
Dziedzina : Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
info Preferowane oprogramowanie: Microsoft Word, Adobe Acrobat
info Preferowana lokalizacja odpowiadającego: Estonia
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Feb 24, 2021 12:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Mar 1, 2021 12:00 GMT
Przykładowy tekst: NIE trzeba tłumaczyć tego tekstu
Peststop Combi 8 CS insecticide concentrate
Fly control
Use 60 ml of Peststop Combi 8 CS insecticide concentrate to prepare 5 litres of working solution.
Always shake or stir well the working solution before spraying and use it on the day it is prepared.
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search