Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 24, 2021 09:00 GMT.

Contrato garantia exportação - 3000 palavras

Wysłano: Feb 23, 2021 18:20 GMT   (GMT: Feb 23, 2021 18:20)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Języki: francuski > portugalski

Wariant języka: Português Europeu

Opis oferty pracy:

Boa noite!
Temos um projeto de tradução em mãos, para o qual estamos à procura de tradutores qualificados e experientes para este e possivelmente futuros projetos.

ORIGATÓRIO: língua materna Português europeu!

Sposób płatności: Do uzgodnienia
Payment terms: 30 dni od dnia wystawienia faktury.
Poster country: Austria

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Dziedzina : Prawo: umowy
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Feb 24, 2021 09:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Feb 25, 2021 09:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
- your CV
- references
- your University credentials prooving you have a Translation degree
- any other information you may find important for your selection.

Please aply ONLY if you meet these criteria. All other applications will promptly be deleated.

Przykładowy tekst: NIE trzeba tłumaczyć tego tekstu
Il vous appartient, si les documents contractuels ou documents annexes établis avant l'entrée en vigueur du contrat comportent des clauses restrictives susceptibles de tomber sous le coup des articles 225-1 et suivants ou 432-7 du code pénal d'en soumettre le texte à l'examen de XY Assurance Export
O zleceniodawcy:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search