Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Wysłano: Mar 4, 2021 00:43 GMT(GMT: Mar 4, 2021 00:43)
Job type: Potencjalna oferta pracy
Service required: Subtitling, Translation
Języki: angielski > francuski
Wariant języka: France
Opis oferty pracy:
This is Alejandra from Jublo, a U.K certified translation agency and we are looking for French Subtitlers for a Marketing project.
The linguist must possess an excellent command of English and must also have at least 4 years of proven experience with subtitles. There is a 2 minute test that the client requires the linguist to take.
Must know how to use Caption Hub . This can be a long-term collaboration.
We are looking for linguists with immediate availability.
Please get in touch if you are interested with your updated CV.
PS. Freelance only. l will not reply to agencies or Non-natives.
Poster country: Wielka Brytania
Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach Dziedzina : Ogólne/rozmówki/listy Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Mar 5, 2021 00:00 GMT Wymagania dodatkowe: Please, be prepared to provide two professional references as well as a copy of your degrees.
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.