Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 14, 2021 16:00 GMT.

Ukrainan to English transcription

Wysłano: Apr 8, 2021 10:08 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 10:08)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Transcription


Języki: chiński > angielski, francuski > angielski, norweski > angielski, rosyjski > angielski, ukraiński > angielski, węgierski > angielski

Wariant języka: Taiwanese to English

Opis oferty pracy:

We are looking for native-speaking transcriptionist


Ukrainan to English
Taiwanese to English
French (Canadian) to English
Norvegian to English
Russian to English
Hungarian to English

If you are interested, please send your resume and rate to me. Thanks a lot!

Poster country: Chiny

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Ogólne/rozmówki/listy
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 14, 2021 16:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Apr 19, 2021 16:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Otrzymane odpowiedzi: 28
rosyjski > angielski:9
ukraiński > angielski:8
węgierski > angielski:3
francuski > angielski:4
chiński > angielski:3
norweski > angielski:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search