Job closed
This job was closed at Apr 15, 2021 13:15 GMT.

DRINGEND STATUTEN UND URKUNDE EINES GROSSKONZERNS

Wysłano: Apr 8, 2021 10:08 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 10:08)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Języki: niemiecki > francuski

Wariant języka: Belgien

Opis oferty pracy:

SUCHE JURISTISCHE ÜBERSETZERIN DIE:


- Erfahrung mit Statuten und Urkunden eines Grosskonzerns im Energiebereich besitzt;
- sich mit belgischen rechtlichen Terminologie auskennt (Referenzen);
- kommendes Wochenende Zeit hat um ca. 3'000 Worte zu übersetzen (Lieferfrist ist Montag, den 12.3 um 08.00 Uhr spätestens)
- die Testübersetzung durchführt
- einen Preis für das Gesamtprojekt (nicht pro Wort) liefert
- KEINE AGENTUR!
Format tekstu źródłowego: Unknown
PDF Scan
Format tekstu docelowego: Microsoft Word

Payment terms: 30 dni od dnia wystawienia faktury.
Volume: 3,000 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Tylko pełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę
info Biznes/finanse, Prawo/patenty
info Wymagane dziedziny szczegółowe: Contracts = Law: Contract
info Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Prawo (ogólne)
Poświadczenia kwalifikacji: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 8, 2021 13:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Apr 12, 2021 06:00 GMT
Przykładowy tekst: Odpowiadający muszą przetłumaczyć następujący tekst
Zweck der Gesellschaft ist die Erzeugung, Verwertung, der Kauf, Verkauf, Tausch und Handel mit elektrischer und anderer Energie sowie die Erbringung von Dienstleistungen aller Art in den Bereichen Energie und Umwelt.
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Otrzymane odpowiedzi: 4 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search