Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 15, 2021 21:00 GMT.

Native Turkish Proofreader & Editor (Gambling industry)

Wysłano: Apr 8, 2021 11:27 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 11:27)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Checking/editing


Języki: angielski > turecki

Opis oferty pracy:

Language Bear is an international content creation company with offices in Germany and Bulgaria. The team consists of 200+ native speakers, working mostly remotely and fluent in 30+ languages. Our expert writers create engaging texts that are SEO-friendly and specifically tailored to the needs of the client. We have extensive amount of experience in various topics, and successfully completed projects for Travel&Leisure, Sports, Cosmetics, Fashion, Gambling&Casino, Auto, Retail and many other industries.

For several upcoming, high-scale projects, we are looking to hire remotely, experienced Native Turkish Proofreader &Editor for Gambling industry.

What will you do?

Your task will include proofreading and editing casino related texts. You will be in touch with a project manager who will provide guidelines and support through the process.

What is required?

- Native Turkish speaker;
- Flawless writing skills with zero tolerance for mistakes or sloppy quality;
- Demonstrated skills and experience in writing Gambling-related texts;
- Ability to commit and strictly follow deadlines as they are crucial for all projects;
- Ability to understand in details the client’s requirements regarding the structure of texst, style and keywords as well as follow them on every step throughout the project;
- Easy-going, positive and highly-responsible character;

What we offer?

- Work from any point around the globe remotely;
- Attractive payment for each delivered word of the original content;
- Be part of a virtual superstar team;
- Fast and timely payments;
- Daily guidance and support for any questions related to the texts;
- Option for more projects and stable weekly flow of work for top performers;
- Participate in projects for very big brands, but only after proving your reliability and quality of work;

Interested? Please send CV in English and samples of your work in this niche.

*When applying for this position, you officially declare that you voluntarily give us a permission to store and use your personal data for the purpose of the hiring process. Your personal data will be stored and used in accordance with the requirements of the EU laws and GDPR. You have the right to withdraw this permission at any point along the hiring process.

Poster country: Bułgaria

Volume: 22,314 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Wymagany język ojczysty: turecki
Dziedzina : Gry/gry wideo/hazard/kasyno
info Preferowane oprogramowanie: Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 15, 2021 21:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Apr 28, 2021 21:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search