Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 13, 2021 11:00 GMT.

Patent document to be Translated

Wysłano: Apr 8, 2021 12:42 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 12:42)
Zatwierdzenie i powiadomienie wysłane: Apr 8, 2021 13:48 GMT

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation

Języki: Mandarin Chinese > angielski

Opis oferty pracy:

We start-up brand that designs and manufacturers innovative women’s intimate apparel. Currently looking for a mandarin translator to translate a 10 page legal -IP document from Mandarin to English. The successful applicant must have experience translating legal written material from Mandarin to English.

You should have experience translating legal written material, preferably IP related. The translated material should be of good quality and clearly reflect the original material.

Sposób płatności: Do uzgodnienia
Payment terms: 14 dni od dnia dostarczenia tłumaczenia.
Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Preferowana znajomość dziedziny: Prawo/patenty
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Law: Patents, Trademarks, Copyright
info Preferowany język ojczysty: angielski
Dziedzina : Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
info Preferowana lokalizacja odpowiadającego: Wielka Brytania
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 13, 2021 11:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Apr 13, 2021 12:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Co-founder

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search