Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Service required: MT post-editing, Subtitles (other)
Confidentiality level: HIGH
Języki: angielski > portugalski
Wariant języka: Brazilian portuguese
Opis oferty pracy:
Looking for native Brazilian translators for MT post-editing of training videos subtitles. Selected translators will be required to work on Matecat on April 8th and 9th (today and tomorrow). Please share your CV, relevant experience, daily output, and best rates in Brazilian currency by email. Thank you!
Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Dziedzina : Zarządzanie Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 8, 2021 17:00 GMT Ostateczny termin wykonania zlecenia: Apr 9, 2021 21:00 GMT Wymagania dodatkowe: - Subtitles MT post-editing experience;
- Matecat experience;
- Available April 08th and 09th;
- Brazilian bank account holder;
- Payment in 30 to 45 days.
This job was posted by a professional member.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value