Quote for major streaming service
Publicado el: Apr 12, 2024 21:54 GMT (GMT: Apr 12, 2024 21:54)
Job type: Trabajo potencial
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Confidentiality level: HIGH
Idiomas: sueco al alemán, sueco al español, sueco al francés, sueco al hindi, sueco al indonesio, sueco al italiano, sueco al japonés, sueco al malayo, sueco al neerlandés, sueco al portugués, sueco al tagalo, sueco al tailandés Descripción del trabajo: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: SWEDISH to FRENCH (CANADA).
Thank you!
Método de pago: Por acordar
Condiciones de pago: 45 días a partir de la fecha de facturación.
Poster country: Estados Unidos
Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo) Campos específicos requeridos: Cinema, Film, TV, Drama
Idioma materno requerido: Idioma(s) meta
Campo temático: Cine, películas, TV, teatro
Software requerido: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz
Plazo para poder postularse: Apr 16, 2024 03:00 GMT Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a
Blue Board outsourcer.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Contact person title: director of production