Języki robocze:
polski > angielski
angielski > polski

Anna Borek
MA in translation,11 years of experience

Polska
Czas lokalny: 08:07 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Kino, film, TV, teatrFinanse (ogólne)
Prawo (ogólne)Prawo: umowy
Medycyna (ogólne)Medycyna: kardiologia
Medycyna: opieka zdrowotnaMedycyna: farmacja

Preferowana waluta USD
Archiwum zleceń 2 zapisanych zleceń

Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  11 opinii

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Przelew, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Wykształcenie Master's degree - University College London
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 12. Zarejestrowany od: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji polski > angielski (University College London, verified)
angielski > polski (University College London, verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume angielski (DOC)
Events and training
Bio
Hello,


I am an experienced freelance translator and I have gained my MA degree in Translation Studies at UCL London in 2009 and BA in English Philology at University in Bialystok, Poland in 2005.

I have an experience in translating and proofreading (Eng-Pol, Pol-Eng) medical, psychological, financial, business, law, technical texts and general translations as well as localising a few FOREX websites.

My rate per translated word is GBP 0.04 ; EUR 0.045 ; USD 0.05
My rate per proofread word is GBP 0.02; EUR 0.0225; USD 0.025

My daily capacity to translate is up to 3000 words.

Should you be interested do not hesitate to reply onto my e-mail for further information.

Regards

Anna Borek
Słowa kluczowe: polish, localization, finance, law, business, marketing, subtitling, general, technical, medical




Ostatnia aktualizacja profilu
Jun 25, 2017



More translators and interpreters: polski > angielski - angielski > polski   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search