Członek od Sep '11
Powitanie wideo


Języki robocze:
angielski > chiński
francuski > chiński

Availability today:
Dostępny

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Liu Peng
subtitle, aero, business, IT, machinery

Paris, Ile-De-France, Francja
Czas lokalny: 09:00 CET (GMT+1)

Język ojczysty: chiński (Variant: Simplified) Native in chiński
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Liu Peng is working on
info
Oct 15 (posted via ProZ.com):  Translation of a White Paper of a Medical Device, English to Chinese, 4627 words ...more, + 60 other entries »
Total word count: 853710

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Usługi Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna (ogólne)Produkcja
Inżynieria (ogólne)Przemysł naftowy
Energia elektryczna/energetykaInżynieria przemysłowa
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaBiznes/handel (ogólne)
Edukacja/pedagogikaGórnictwo i minerały/kamienie szlachetne

Stawki
angielski > chiński - Stawki: 0.12 - 0.14 EUR za słowo / 40 - 45 EUR za godzinę
francuski > chiński - Stawki: 0.12 - 0.14 EUR za słowo / 40 - 45 EUR za godzinę
Preferowana waluta EUR
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 111, Odpowiedzi na pytania 71, Zadane pytania 1
Archiwum zleceń 54 zapisanych zleceń
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Subtitling
Objętość: 0 words
Data ukończenia: Jul 2020
Languages:
angielski > chiński
Finished subtitling work of over 20 videos from an international IT company for app developers



 Brak komentarza.

Subtitling
Objętość: 0 words
Data ukończenia: Jul 2020
Languages:
angielski > chiński
Subtitling translation of Secure Insights Summit 2020 for an IT company, English to Chinese, more than 100 minutes



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 10308 words
Data ukończenia: May 2020
Languages:
francuski > chiński
Finished translation of an internal magazine about the strategic development of a famous cable company based in France



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 6203 words
Data ukończenia: May 2020
Languages:
angielski > chiński
Website localization for a famous inductor manufacturer based in US, 6203 words, ongoing project.



 Brak komentarza.

Subtitling
Objętość: 2022 words
Data ukończenia: May 2020
Languages:
angielski > chiński
Subtitle translation for a famous fashion brand, lifestyle, sport, makeup, etc. Ongoing projects.



 Brak komentarza.

Subtitling
Objętość: 7500 words
Data ukończenia: Apr 2020
Languages:
angielski > chiński
Finished several subtitle translation for a fashion company, clothes, makeup, lifestyle, vogue, 54 minutes



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 9231 words
Data ukończenia: Apr 2020
Languages:
angielski > chiński
Finished a project about web localization for a cosmetics and beauty group, about 9000 words.



 Brak komentarza.

Website localization
Objętość: 6780 words
Data ukończenia: Mar 2020
Languages:
angielski > chiński
Translation of first batch for the website of a coil company manufacturing high-frequency transformers or inductors



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 2024 words
Data ukończenia: Mar 2020
Languages:
angielski > chiński
Translation about two articles for a print solution company, about price tags and POPs marketing strategies.



 Brak komentarza.

Subtitling
Objętość: 0 words
Data ukończenia: Jan 2020
Languages:
angielski > chiński
Finished a subtitle translation project about Spanish meat industry



 Brak komentarza.

Subtitling
Objętość: 0 words
Data ukończenia: Jan 2020
Languages:
angielski > chiński
Finished a subtitle project about Grammy Awards 2020, behind-scence stories.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 2500 words
Data ukończenia: Nov 2019
Languages:
angielski > chiński
Two articles about blood pressure measurement by a type of sensor which will be integrated in all smartphones, which will be a game changer in healthcare field, about 2500 words.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 3227 words
Data ukończenia: Nov 2019
Languages:
francuski > chiński
Finished the translation of procedures of "GESTION DES SIGNALEMENTS RELATIFS AU CODE DE CONDUITE, ETHIQUE ET ANTICORRUPTION" for a multinational company, French to Chinese,3227 words.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 3860 words
Data ukończenia: Oct 2019
Languages:
francuski > chiński
Finished a brochure about wine making and vineyard, French to Chinese, la ferme rouge, 3860 words.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 5800 words
Data ukończenia: Sep 2019
Languages:
francuski > chiński
Traduire une extension de site web (backend et frontend) servant aux discussions et aux commentaires (médias sociaux), 5800 mots.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 40000 words
Data ukończenia: Jun 2015
Languages:
angielski > chiński
manuals for manufacturing lightweight solar cells

A client wants to sell various types of roll coaters, label applicators and other types of machine for manufacturing solar cells to the Chinese market. This is a very specialized field. The client gave us more than 600 terms before translating all these manuals and there were several technical translators working on this project with total workload more than 150,000 words.

Mechanika/inżynieria mechaniczna
 Brak komentarza.


Objętość: 12314 words
Languages:
angielski > chiński
Subtitle translation. a backstage story for the movie Ready Player One



 Brak komentarza.


Objętość: 15000 words
Languages:
angielski > chiński
Subtitle translation



 Brak komentarza.


Objętość: 4980 words
Languages:
francuski > chiński
Présentation sur le développement économique sur un territoire local



 Brak komentarza.


Objętość: 5959 words
Languages:
angielski > chiński
Proofreading of a handbook for industrial equipment, English to Chinese, 5959 words.



 Brak komentarza.


Objętość: 0 words
Languages:
angielski > chiński
Worked on a subtitle file about Saas (service-as-a-software), 19 minutes. Customers told their using experience.



 Brak komentarza.


Objętość: 393 words
Languages:
francuski > chiński
produits bio, une petite vidéo pour promouvoir les produits bio



 Brak komentarza.


Objętość: 3652 words
Languages:
francuski > chiński
A brochure about new types of aircrafts, 3652 words, French to Chinese



 Brak komentarza.


Objętość: 0 words
Languages:
angielski > chiński
Finished the quality control of subtitle translation files for several documentaries, totally about 250 min. Very interesting!



 Brak komentarza.


Objętość: 0 words
Languages:
angielski > chiński
Finished the subtitle translation for pest control program, totally 40 minutes.



 Brak komentarza.


Objętość: 1696 words
Languages:
francuski > chiński
Finished a translation work of a questionnaire about wine marketing in China, French to Chinese, 1696 words.



 Brak komentarza.


Objętość: 2021 words
Languages:
angielski > chiński
Finished a subtitle translation work about e-business using cloud platform, English to Chinese 2021 words.



 Brak komentarza.


Objętość: 3621 words
Languages:
angielski > chiński
Finished a subtitle translation work about garment manufacturing for a Canadian company, English to Chinese 3621 words.



 Brak komentarza.


Objętość: 5410 words
Languages:
angielski > chiński
Finished a survey, French/English to Chinese, survey launched by a famous French tyre manufacturer based in Clermont-Ferrand, 5410 words. Maybe one day I will be surveyed : )



 Brak komentarza.


Objętość: 15752 words
Languages:
angielski > chiński
Finished a subtitle translation of a presentation and Q&A about incorporating and fundraising in the US, 57 video minutes; seems not very hard to set up in the US !



 Brak komentarza.


Objętość: 2430 words
Languages:
francuski > chiński
Traduction d'une brochure qui présente le portrait du territoire de Rennes, 2430 mots, le français vers le chinois



 Brak komentarza.


Objętość: 998 words
Languages:
francuski > chiński
Finished the translation about landing system (train d'atterrissage en français) for Boeing and Airbus aircrafts. French to Chinese, 998 words , for a famous brand.



 Brak komentarza.


Objętość: 1800 words
Languages:
angielski > chiński
Translation of a user instruction about HIGH SECURITY VITRIFICATION STRAW for a famous French Company specialized in reproduction biotechnologies, French/English to Chinese, about 1800 words.



 Brak komentarza.


Objętość: 4307 words
Languages:
angielski > chiński
Finished an app content translation work about HEMS, 4305 words, English to Chinese, for a company very famous in aerospace industry.



 Brak komentarza.


Objętość: 1632 words
Languages:
francuski > chiński
Finished a PPT file for the academic development of the city Rennes, 1632 words, French to Chinese.



 Brak komentarza.


Objętość: 4408 words
Languages:
angielski > chiński
Finished a update translation for a work manual about crane, 4408, for an international brand.



 Brak komentarza.


Objętość: 2931 words
Languages:
angielski > chiński
Finished a brochure of ADHESIVE FOILS DEDICATED TO AIRCRAFT EXTERIOR AND CABIN CUSTOMIZATIONADHESIVE FOILS DEDICATED TO AIRCRAFT EXTERIOR AND CABIN CUSTOMIZATION for a global brand, 2931 words



 Brak komentarza.


Objętość: 6321 words
Languages:
francuski > chiński
Finished a monthly magazine about Landing system for aircraft, French to Chinese, 6321 words, for a famous multinational company.



 Brak komentarza.


Objętość: 10225 words
Languages:
angielski > chiński
Equipment and device translation for artificial insemination of farm animals, such as boar, bull, cow, turkey, for a famous company specialized in biotechnology field



 Brak komentarza.


Objętość: 1302 words
Languages:
francuski > chiński
Instructions on electromagnetic compatibility, French to Chinese, 1302 words. for a famous medical device company.



 Brak komentarza.


Objętość: 8135 words
Languages:
angielski > chiński
Finished a technical and commercial offer document about High-speed Optical Sorting Equipment for a famous French entreprise



 Brak komentarza.


Objętość: 2010 words
Languages:
angielski > chiński
Finished the translation of website update about medical reproduction biotechnologies and veterinary imaging for a famous French company



 Brak komentarza.


Objętość: 2021 words
Languages:
francuski > chiński
Magazine mensuel à usage interne, français vers chinois, pour une entreprise multinationale très reconnue et spécialisée dans la fabrication du train d'atterrissage, freins, roues, etc. pour l'avion



 Brak komentarza.


Objętość: 0 words
Languages:
francuski > chiński
Fini le sous-titrage pour six vidéos de France 2 sur l'Histoire des musées, stations des métros, cathédrales, 166 mins au total, français vers chinois



 Brak komentarza.


Objętość: 16523 words
Languages:
angielski > chiński
Worked on a training material about Lean Sigma for a famous company, 16523 words



 Brak komentarza.

Subtitling
Objętość: 0 words
Languages:
francuski > chiński
Finished a subtitling project containing several videos introducing Paris. Website: http://exchange.urti.be/index.html



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 words
Languages:
angielski > chiński
Working on a continuous project about a world famous racing car brand, transcreation, marketing and automobile content



 Brak komentarza.

Editing/proofreading
Objętość: 500000 words
Languages:
angielski > chiński
LQC for one of Japan's official tourism agencies, from English to Chinese, transcreation, adaptation, ongoing projects, more than 500 000 words, longing for traveling to Japan when doing the job.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 7585 words
Languages:
angielski > chiński
Working on two brochures about career growth for employees of a world famous company, 7585 words, English to Chinese, HR field



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 100000 words
Languages:
angielski > chiński
Working on a localization project for a software developed by an Australian mining company, more than 100 000 words, lasting for two months



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 1825 words
Languages:
francuski > chiński
Finished a brochure about the garantee and instructions of jewelries for a luxury brand in Paris, French to Chinese, 1825 words.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 18000 words
Languages:
angielski > chiński
Translation of the Constitution of an international council, its minutes of congress meeting and assembly held in 2017 and 2019, about 18000 words, English to Chinese



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 26377 words
Languages:
francuski > chiński
Traduction d'un site Internet français vers chinois, pour une marque internationale, dans le domaine infrastructure télécom, câblage et équipement de connectivité.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 4627 words
Languages:
angielski > chiński
Translation of a White Paper of a Medical Device, English to Chinese, 4627 words



 Brak komentarza.


Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  5 opinii

Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 4
Glosariusze Aéronautique, Finance, IT, Machinerie, Maquillage, well test
Wykształcenie Master's degree - Université de Montpellier III – Paul Valéry
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 13. Zarejestrowany od: Jun 2009. Członek od: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Poświadczenia kwalifikacji angielski > chiński (China: Translators Association of China, verified)
francuski > chiński (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales, verified)
Przynależność do organizacji TAC
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX, Subtitle Edit
Strona internetowa https://traductionchinois.weebly.com/
CV/Resume francuski (PDF), angielski (PDF)
Uczestnictwo w konferencjach Conferences attendedProZ/TV Credentials
Udział w sesjach szkoleniowych Trainings
Praktyki zawodowe Liu Peng popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

English

I have worked as a full-time English-Chinese Translator for 5 years in a translation and consulting agency. The total number of words translated has been over 5 million, which has made me experienced in translation and has enabled me to work in an efficient way. I was promoted from junior translator to intermediate translator and then to senior translator in one year, which was unprecedented in company’s history. In addition to translation and proofreading, I also helped the director manage the translation department and assisted the general manager in improving the cooperation among translation department, project department and market department. I took part in and passed the exam of China Accreditation Test for Translators and Interpreters and became an accredited translator in 2009. The translation certificate obtained can serve as a nationally-recognized professional title. The same year, I became a member of Translators Association of China. I now mainly work as a translator and QAer specialized in subtitling for several major subtitling service providers in the world.

Français

Traducteur expérimenté, 12 ans d'expériences, plus de cinq millions de mots traduits, deux promotions en une année dans une agence de traduction et de consultation, ce qui a été sans précédent depuis la création de l'entreprise, j'ai fait preuve de l'autonomie, de l'efficacité et de la passion pour ce métier.  J’ai réussi l’examen de China Accreditation Test for Translators and Interpreters, et ainsi qualifié de traducteur certifié en 2009. En outre, je suis membre de l’Association de traducteurs de Chine. Cinq ans de travail à plein temps, sept ans d'expériences en tant que traducteur libéral.

My linkedin Profile: Please Click Here

My CV: CV in PDF

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 115
Punkty PRO: 111


Wiodące języki (PRO)
angielski > chiński69
francuski > chiński30
chiński > angielski12
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Medycyna34
Technika/inżynieria24
Inne14
Marketing12
Biznes/finanse11
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)20
IT (technologia informacyjna)16
Inne10
Medycyna: przyrządy10
Kosmetyki, uroda8
Turystyka i podróże8
Tkaniny/odzież/moda7
Punkty w 8 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects54
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
29
Translation16
Subtitling7
Editing/proofreading1
Website localization1
Language pairs
angielski > chiński36
francuski > chiński18
Specialty fields
Mechanika/inżynieria mechaniczna1
Other fields
Słowa kluczowe: Chinese, oil, gas, wind, nuclear, technology, seismic survey, geology, chemical, drilling, engineering, machinery, user manual, subtitling, marine economy, real estate, tender invitation, transcreation


Ostatnia aktualizacja profilu
Aug 16



More translators and interpreters: angielski > chiński - francuski > chiński   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search