Working languages:
English to French
French to English

LorraineArndell
Quality translation by a French native

Taunton, England, United Kingdom
Local time: 04:50 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelScience (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Internet, e-CommerceHistory
GeographyTextiles / Clothing / Fashion
Business/Commerce (general)Medical (general)
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - Paul Valéry University, Montpellier, France
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (University Paul Valéry)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Website http://frenchtranslationsunlimited.weebly.com/
CV/Resume English (DOC)
Bio
I am a French native with a degree in English Language, Literature and Civilisation, awarded at the University Paul Valéry, Montpellier, France.

I have been living in the UK since 2001, and have acquired very good understanding, speaking and writing of the English language.

I have been freelancing for a couple of years now. I have worked on a variety of projects, from translations to article writing and transcriptions.

My work career so far was related to pharmacy. I am a Pharmacy Technician registered with the Royal Pharmaceutical Society of Great Britain, and this job has helped me immensely for my translating by teaching me to keep within deadlines and strive for excellency in the work I produce. It has trained me to work with very high standards, which I apply in other domains of my life as well.

I can work with or without a CAT tool (I own Trados Studio 2009), and I can work on a variety of projects, from audio files to legal contracts, technical documents and books.

I am always delighted to answer any queries, do test-translations, or any kind of assessment work for you. I am happy to take on smaller tasks as well as recurrent projects, and am very flexible with my time.
Keywords: french, english, translator, native, france, general, business, letter, website, tourism. See more.french, english, translator, native, france, general, business, letter, website, tourism, beauty, cosmetics, retail, product, instructions, personal, accurate, fast, timely, work. See less.


Profile last updated
Jun 20, 2012



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs