Working languages:
English to Polish

Agata Skoczek
PhD in Animal Nutrition & Experience

Poland
Local time: 06:54 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
An ideal translator is invisible in the text.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Forestry / Wood / TimberBiology (-tech,-chem,micro-)
Environment & EcologyLivestock / Animal Husbandry
AgricultureFood & Drink
Nutrition
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 71, Questions answered: 26, Questions asked: 5
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (NOT-Polish Federation of Engineering Associations)
English to Polish (Opole University post-graduate)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
Post-graduate: translation of texts
PhD in Animal Nutrition at Wrocław University of Environmental and Life Sciences, Poland

15 years experience in technical translation
12 years working experience in feed production and quality assurance
15 years experience in writing technical texts in Polish: scientific, technical books, quality standards, procedures, instructions and audit reports, presentations, official correspondence with inspection bodies


I perform technical translations from English into Polish on:

• Animal and Human Nutrition
• Animal Husbandry/Livestock
• Agriculture
• Food and Feed Technology
• Feed Production Equipment
• Quality Assurance
• HACCP, ISO, QA systems, audit reports
• Food Products
• Quality Assurance systems, safety systems of food and feed: ISO, HACCP, KAT, GMP
• Law: agricultural/feed/food/environment protection/UE
• agriculture and veterinary inspection in EU
• biology, chemistry, environmental protection
I translate: documents, conference papers, brochures, research protocols, scientific papers, technical books, product labels, PowerPoint presentations;
among others the following formats: .doc, .pdf, .pps, .xls, .html are applicable

I work with SDL Trados Studio 2014 Among my customers are: Nutriad, ALLTECH, NOACK, ALL-POL, MASCHIO GASPARDO
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 71
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Polish71
Top general fields (PRO)
Other31
Tech/Engineering20
Science12
Marketing8
Top specific fields (PRO)
Livestock / Animal Husbandry36
Food & Drink16
Agriculture15
Biology (-tech,-chem,micro-)4

See all points earned >
Keywords: Polish, agriculture, food, dairy, livestock, English, translator, feed, chicken, farm. See more.Polish, agriculture, food, dairy, livestock, English, translator, feed, chicken, farm, quality, audit, haccp, iso, QA, animal, husbandry, hen, cattle, pigs, layer, nutrition, nutrients, analysis, laboratory, additives, . See less.


Profile last updated
Jan 23, 2017



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs