Języki robocze:
portugalski > angielski
hiszpański > angielski
portugalski > hiszpański

Thomas Luke Vandergriff
Passion for language and communication

Raleigh, North Carolina, USA
Czas lokalny: 14:10 EDT (GMT-4)

Język ojczysty: angielski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Usługi Translation, Interpreting, Training, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Edukacja/pedagogikaTurystyka i podróże
Biznes/handel (ogólne)Medycyna: opieka zdrowotna
Zasoby ludzkie (HR)

portugalski > angielski - Stawki: 0.05 - 0.07 USD za słowo / 20 - 30 USD za godzinę
hiszpański > angielski - Stawki: 0.05 - 0.07 USD za słowo / 20 - 30 USD za godzinę
portugalski > hiszpański - Stawki: 0.05 - 0.09 USD za słowo / 20 - 30 USD za godzinę
francuski > angielski - Stawki: 0.05 - 0.09 USD za słowo / 20 - 50 USD za godzinę
francuski > hiszpański - Stawki: 0.06 - 0.09 USD za słowo / 20 - 50 USD za godzinę

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 4, Odpowiedzi na pytania 3, Zadane pytania 2
Payment methods accepted Czek, Przelew, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 5
Wykształcenie Bachelor's degree - North Carolina State University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 9. Zarejestrowany od: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji hiszpański > angielski (NCSU BA Spanish)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Strona internetowa http://www.tlvandergriff.my.proz.com
CV/Resume CV available upon request
Udział w sesjach szkoleniowych Trainings
Praktyki zawodowe Thomas Luke Vandergriff popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).

T L Vandergriff - Translator - Interpreter


My passion and carrier

Ever since I was a little boy I knew that I wanted to travel to different countries, learn new languages and experience a variety of cultures. So I studied Spanish at North Carolina State University, graduated in 2004 and moved to Bolivia in 2005 where I met my wonderful Bolivian wife and with whom we have 4 children.

During my university years, I also took up Portuguese and French, languages I currently work with.

In Bolivia I worked as an English teacher until 2010.  I had done quite a bit of volunteer translation and interpreting work during those years. However, in 2011 I started working as a freelance translator.

Since 2011, I have translated hundreds of thousands of words working with SDL Trados and MemoQ.  I have worked as a translator in many fields such as: business, legal, medical, tourism, open-ends, and many others.

I enjoy being able to use my language skills to facilitate the global community that we live in.

Słowa kluczowe: portuguese, spanish, english, US, BR, British, UK, translator, translation, translating, interpreter, interpreting, interpretation, instructor, teacher, esl, religious, book, email, e-mail, research, document, editing, article, website, education, music, musical, educational, business, marketing, proofreading, tourism, travel, hotel, memoQ, Trados, SDL

Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 22, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search