This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Polish (NCU/UMK) Polish to English (NCU/UMK)
Memberships
N/A
Software
Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
More detailed profile and references available upon request.
Bio
Education
2010 - MA in English Studies (specialization – linguistics and cultural studies), Nicolaus Copernicus University (NCU) in Toruń, Poland
2004 - MA in History and Archive Studies (specialization – archive science and international relations), NCU in Toruń, Poland
Experience
I have worked as a translator from English into Polish and from Polish into English for 10 years now. I have rendered:
* academic texts (books, articles, presentations) within the scope of humanities and social sciences (like philosophy, history, international relations, political science, librarianship, information science, archival science, art, architecture, psychology, sociology),
* legal texts (regulations, opinions, agreements, contracts, other documents) within the range of constitutional, administrative, civil, business and labour law,
* economics texts (commercial offers, bids, financial statements),
* technical texts, mainly on civil and industrial engineering, railways, and aviation.
I worked for the largest building company in Poland, a Polish export leader, a top law firm, a local government office, an academic publisher, and academics and researchers from numerous higher education and cultural institutions (e.g. I translated for the EU cultural projects Linked Heritage, Partage Plus, Athena Plus, and EuropeanaPhotography). I guarantee high-quality translation. You can contact me at [email protected] or at +48 663 20 20 23.
References
Available upon request.
Keywords: Polish, translation, translator, freelancer, arts, humanities, science, sciences, philosophy, history. See more.Polish, translation, translator, freelancer, arts, humanities, science, sciences, philosophy, history, international relations, foreign affairs, diplomacy, political science, politics, government, EU, librarianship, library science, information science, archival science, art, art history, architecture, psychology, sociology, book, monograph, article, presentation, lecture, talk, law, constitutional law, administrative law, civil law, business law, labour law, regulation, legal opinion, agreement, contract, document, commercial offer, bid, tender, tendering procedure, financial statement, civil engineering, industrial engineering, construction industry, construction, water supply system, sewage system, railways, aviation, schedule, report, as-built documentation, H&S document, polski, tłumaczenie, tłumacz, nauka, humanistyka, filozofia, historia, stosunki międzynarodowe, polityka zagraniczna, dyplomacja, politologia, polityka, rząd, UE, unia, bibliotekoznawstwo, informacja naukowa, archiwistyka, sztuka, historia sztuki, architektura, psychologia, socjologia, książka, synteza, monografia, artykuł, prezentacja, wykład, prelekcja, prawo, prawo konstytucyjne, prawo administracyjne, prawo cywilne, prawo gospodarcze, prawo pracy, przepis, opinia prawna, umowa, kontrakt, dokument, oferta handlowa, oferta przetargowa, przetarg, sprawozdanie finansowe, budownictwo, wodociąg, kanalizacja, drogownictwo, kolej, lotnictwo, harmonogram, raport, dokumentacja powykonawcza, BIOZ.. See less.