Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Anna McNair

Apex, North Carolina, USA
Czas lokalny: 08:51 EST (GMT-5)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna (ogólne)Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: farmacjaMedycyna: przyrządy
Medycyna: kardiologiaŻywienie
Żywność i napojeEdukacja/pedagogika
Ogólne/rozmówki/listyCertyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.08 - 0.12 USD za słowo / 25 - 30 USD za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.08 - 0.12 USD za słowo / 25 - 30 USD za godzinę
Conditions apply
Preferowana waluta USD
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 8, Odpowiedzi na pytania 3
Payment methods accepted PayPal, Czek, Przekaz pieniężny, Przelew | Send a payment via ProZ*Pay
Wykształcenie Bachelor's degree - University of Rzeszów
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 16. Zarejestrowany od: Sep 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Uniwersytet Rzeszowski)
polski > angielski (American Translators Association)
polski > angielski (CATI)
Przynależność do organizacji ATA, CATI
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Strona internetowa http://www.lingopol.com
CV/Resume CV available upon request
Udział w sesjach szkoleniowych Attended 10 training sessions

Praktyki zawodowe Anna McNair popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
Hello,

My name is Anna and I am the proud owner of LingoPol Polish Language Translation Services. My experience and education include:

- over 10 years of freelance translating and interpreting - 2001 - present
- 7 years of work in the healthcare industry (patient services coordinator and medical coding) - 2007 - 2014
- Teaching of English as a Second Language - 1998 - 2004
- BA in English Philology from University of Rzeszów, Poland - 2001
- SDL Trados Studio 2014 Certification - 2014
- Certified Professional Coder (CPC) credential - American Association of Professional Coders (AAPC) - Medical Billing and Coding - 2013
- member of American Translators Association (ATA), Carolina Association of Translators & Interpreters (CATI) and American Association of Professional Coders (AAPC)
- member of the Polish - American Club of the Triangle in Raleigh, NC

When I am not working I enjoy traveling, photography, reading and spending time with my husband Ryan, our dog Roxie, friends and family.
Słowa kluczowe: Polish, English, medical, pharmaceutical, healthcare, general, neurology, ophthalmology


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 16, 2019



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search