Working languages:
English to Swedish
Spanish to Swedish
German to Swedish

piajarnefelt

Stockholm, Stockholms Län, Sweden
Local time: 19:52 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish Native in Swedish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsPoetry & Literature
Environment & EcologyLinguistics
Rates
English to Swedish - Rates: 1.00 - 1.10 SEK per word / 300 - 325 SEK per hour
Spanish to Swedish - Rates: 1.00 - 1.10 SEK per word / 300 - 325 SEK per hour
German to Swedish - Rates: 1.00 - 1.10 SEK per word / 300 - 325 SEK per hour

Translation education Bachelor's degree - Stockholm University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Wordfast
Bio
I graduated from the University of Stockholm in december 2013.
I have a Bachelor's degree in Political Science and one in Spanish as well. On top of that I studied German in Berlin, where I received the certificate C2. I also studied three semesters (90 hp) of translation at the Stockholm University, where my source languages where English and Spanish. I am interested and well versed in political science and during my Bachelor's degree in political science my I specialized in third world studies and topics like sustainability and social justice. In Spanish, I wrote my Bachelor's thesis on democracy issues in Paraguay, focusing on accountability, institutional instability and civil society.
I am also interested in linguistics, literature and fiction. The Bachelor in Spanish included courses like text analysis, written production, literature studies, linguistics, discourse and pragmatics. My last semester of translation was very vocational, with courses on Subtitling, Voiceover and Dubbing, IT-translation, translating for business and management and translation of fiction.

Since I finished my studies I have translated a varied range of texts, from short stories and articles to cabarets.

I worked with the project/cabaret Europa Europa, a cabaret that premiered in Sweden in the summer of 2014 and then went abroad in 2015. I translated their webpage from Swedish to English, and made English subtitles for their show abroad.

I just finished a five month traineeship with the European Commission in Brussels, where I worked as a translator at the Swedish unit of translation. I translated a very wide range of texts – from legislation and directives to press releases and answers to questions the public had sent commissioners. I also worked three weeks in the web unit, where the work more consisted of localization than actual translation.
Keywords: Swedish, political science, linguistics, fiction, localization


Profile last updated
Mar 8, 2016