Working languages:
English to Tagalog
Tagalog to English
English Old (ca.450-1100) to English

Maria Tatel
Time is of the essence.

Philippines
Local time: 10:12 PST (GMT+8)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Tagalog (Variant: Philippines) Native in Tagalog
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Idioms / Maxims / Sayings
Law: Contract(s)Media / Multimedia
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Poetry & Literature

Rates
English to Tagalog - Standard rate: 0.11 USD per word / 37 USD per hour
Tagalog to English - Standard rate: 0.11 USD per word / 37 USD per hour
English Old (ca.450-1100) to English - Standard rate: 0.11 USD per word / 37 USD per hour
English Middle (ca.1100-1500) to English - Standard rate: 0.11 USD per word / 37 USD per hour

All accepted currencies Philippine Pesos (php)
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a law student, determined to finance my study of law through home based jobs. I always give my best in whatever responsibility given to me, whether it be big or small. I had an almost four years of working experience at one of the biggest BPO company, Accenture Inc., as a quality auditor; hence, one of my greatest skills is attention to details. I had an experience conducting a training to a big team in a foreign country. I am a very responsible person, aware of the deadlines , as well as consequences.
Keywords: Filipino, law, translations, education, children, subtitles,


Profile last updated
Nov 5, 2015