Working languages:
English to Arabic
German to Arabic
French to English

Abdullah Tantawy
Translator/ Localizer/ Proofreader

Ibrahimia, Ash Sharqiyah, Egypt
Local time: 07:38 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Computers: Software
Medical (general)Marketing / Market Research
Law (general)Government / Politics
General / Conversation / Greetings / LettersEducation / Pedagogy
Rates
English to Arabic - Standard rate: 0.07 USD per word / 18 USD per hour
German to Arabic - Standard rate: 0.07 USD per word / 20 USD per hour
French to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour
German to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 20 USD per hour

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, Visa, PayPal, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Al-Azhar
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Al-Azhar University)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
This is Abdullah AbdulWahab Tantawy. Actually, I am a Translator/ Localizer/ Proofreader (English<->Arabic) with long experience (8 years) in several domains of translation. My mother tongue/native language is Arabic. Above all, QA has always been part and parcel of my translation cycle, as I keep a very high quality level in all works. In addition, I adhere strictly to deadlines and never delay in delivering any job assigned to me.
I am eager to establish a long-term cooperation with you in the field of Translation and/or Proofreading. I always use several Translation Memory (TM) tools (Trados 7, 11, 14, 15, SDLX, XLIFF, WordFast, Poedit, MemSource & Memo Q) to complete all jobs assigned to me. I am also ready to learn about any other tool if required.
Keywords: Arabic, medical, technical, technology, software, localization, technical, hardware


Profile last updated
Aug 29, 2023



More translators and interpreters: English to Arabic - German to Arabic - French to English   More language pairs