Working languages:
English to Italian
Italian to English
French to Italian

Flavia Poggi
Specialised Audiovisual Translator

London, England, United Kingdom
Local time: 22:52 BST (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Subtitling, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaLinguistics
Poetry & LiteratureFolklore
MusicArchitecture
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
Medical: Health CareMedical (general)


Rates
English to Italian - Standard rate: 0.20 GBP per word / 35 GBP per hour
Italian to English - Standard rate: 0.20 GBP per word / 35 GBP per hour
French to Italian - Standard rate: 0.20 GBP per word / 35 GBP per hour
Italian to French - Standard rate: 0.20 GBP per word / 35 GBP per hour
Italian - Standard rate: 0.20 GBP per word / 35 GBP per hour

Translation education Graduate diploma - SSML Gregorio VII, Metropolitan University, City University
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio
Bio

 I have been awarded a Bachelors Degree (2:1 Hons) in Interpreting and Translation from the institute for interpreters and translators Gregorio VII in Rome.

I have also gained a certificate in advanced techniques of translation and interpreting in the Italian>English and Eng>Ita pairs from Metropolitan University in London.

My translation pairs are: English>< Italian and French><Italian.

I have also obtained a certificate in audiovisual translation (audio description and translation of subtitles) from City University.

I have worked as audiovisual translator for the independent and multi-language newspaper Epoch Times with the pair English>Italian.

I have also worked as audiovisual translator for NAPIS, an Italian company of electronic subtitles for films with the pairs English>Ita and French>Ita.

I am trained to translate in all fields but my main interest and knowledge are the audiovisual translation, the literary translation and the journalistic translation.

I currently work as freelance interpreter and translator for OnCall Agency in London.

Keywords: Italian, English, French, Audiovisual Translation, Subtitles, literary translation, journalistic Translation, Trados, Swift, films


Profile last updated
Feb 24, 2019