Working languages:
German to Finnish
English to Finnish

Tiina Kähkönen
Translation, subtitling EN-FI

Etelä-Suomen Lääni, Finland
Local time: 08:25 EEST (GMT+3)

Native in: Finnish (Variant: Standard-Finland) Native in Finnish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Transcreation, Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Printing & PublishingIdioms / Maxims / Sayings
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Names (personal, company)Art, Arts & Crafts, Painting
General / Conversation / Greetings / LettersEducation / Pedagogy

Rates
German to Finnish - Rates: 0.11 - 0.14 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
English to Finnish - Rates: 0.11 - 0.13 EUR per word / 27 - 37 EUR per hour

Project History 0 projects entered
Translation education Master's degree - University of Helsinki
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website https://www.linkedin.com/in/tiinak/
CV/Resume CV available upon request
Bio

My translation career started in 2002 and have
translated mainly television programs from German and English to Finnish for
Finland's national broadcasting company Yle and Finnish commercial television
station MTV3. I also worked for a short time for The Finnish National
Opera and Ballet where I translated foreign vocals for the singers and
the libretto of The Abduction from the Seraglio. After 2002 I've also raised my
family, made lot of volunteer work as well as worked as a job seeking and
online counselor. 

My strongest skills are translating and
subtitling (timing) first of all from German to Finnish, 
proofreading
and editing Finnish texts and cultural knowledge of German speaking countries.
I have also very good customer service as well as cooperation skills. I'm a
curious personality and want to understand the subject matter I'm working on it
where, in turn, my information retrieval skills are of great value. 

I have translated many series,
films and documents, such as Tatort,
Kommissar Rex, Sturm der Liebe, Donna Leon (Fernsehserie nach der Romanen
Commissario Brunetti), 112 - Sie retten dein Leben, DSF Motor, Komm, süsser
Tod, Silentium, Der Knochenmann, 
Dreileben: Etwas besseres als den Tod, Eine
Minute Dunkel, Komm mir nicht nach, Unsere Mütter, unsere Väter

As well as Nuts and Bolts, All about sex, Bindi the Jungle Girl, The Young and
the Restless, The Real Housewives of New Jersey, Raising Sextuplets, The Martha
Stewart Show, To Buy or Not to Buy.


 

                                                    

Keywords: German, proofreading, Finnish, English, timing, translating, subtitling.


Profile last updated
Dec 17, 2018



More translators and interpreters: German to Finnish - English to Finnish   More language pairs