Working languages:
English to Polish
French to Polish
Swedish to Polish

Aleksandra Jaszak
✓ Localization ✓ Interpreting

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 06:28 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, Subtitling, Software localization, Website localization, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Printing & Publishing

Rates

Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard
Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Warsaw)
French to Polish (University of Warsaw)
Swedish to Polish (Test in Swedish for University Studies)
Memberships N/A
Software Lingotek, MateCat, memoQ, OmegaT, Plunet BusinessManager, Protemos, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Improve my productivity
Bio

LOCALIZATION


I localize advertising copy, web content, software, games, UI, subtitles, mobile applications and video scripts for the target market. I also offer cultural review services to help my clients customize their content to the local audience. 


For over a year, I was the main Polish writer responsible for localizing one of the leading social media app (including all UI, web, marketing, support, game, and video content).


TRANSCREATION


I recreate highly-branded content like taglines, punchlines, product names, slogans, social media content, and ad copy. I have transcreated copies for many leading brands and household names, delivering tailored, compelling and culturally adapted translations that match my clients’ style and tone.


One of my projects involves transcreating descriptions of mobile apps and games for a leading multinational technology brand.


SUBTITLING


I provide subtitling services for corporate clients, film distributors, film festivals, and streaming platforms, delivering top-quality video and film experience for Polish audiences everywhere. 


I was also a co-founder and deputy editor in chief of the first Polish online magazine on independent cinema. 



INTERPRETING


I’m an experienced self-employed interpreter working consecutively and simultaneously during such events as conferences, business meetings, discussion panels, and workshops. With me on board, you will understand every detail of what’s going on and make sure your voice will not go unnoticed.


Keywords: polish, english, french, swedish, software, localization, technology, interpreting, simultaneous, consecutive. See more.polish, english, french, swedish, software, localization, technology, interpreting, simultaneous, consecutive, chuchotage, whispering, subtitles, captions, UI, content, content writer, polish writer, transcreation, slogans, punchlines, copy, copywriter, ad copy, translation, translator, polish translator, english to polish translator, polish to english translator, localization specialist, polish localization, game localization, app localization, video localization, video games translation. See less.


Profile last updated
Oct 2, 2019



More translators and interpreters: English to Polish - French to Polish - Swedish to Polish   More language pairs