Member since Nov '20

Working languages:
Spanish to English
Catalan to English

Michael Bunn
Over 20 years of experience

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 13:21 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
User message
I offer a translation, proofreading and subtitling service that is rapid and accurate, based on over two decades of experience.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Software localization
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsGovernment / Politics
RetailPrinting & Publishing
JournalismHistory
Poetry & LiteratureArchitecture

Rates

Payment methods accepted PayPal
Translation education Bachelor's degree - Reading University, UK
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Nov 2019. Became a member: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Workshop
CV/Resume Spanish (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio

TRANSLATION

1998 - PRESENT

Over 20 years of experience, translating from Spanish and Catalan to English.

Areas of translation/proofreading in which I specialise:

Current affairs/political science (Fundació CIDOB, Barcelona), cinema and photography, marketing, architecture, technical (manuals, patents, etc.), business/reports/surveys, geography/geology, tourism, gastronomy and enology, history, history of science, literature and education.

I work regularly for many different public institutions in Barcelona, including the Residéncia de Investigadores-CSIC, ICUB (Institut de Cultura de Barcelona), Museu Marítim de Barcelona, MNAC, CIDOB and CCCB, as well as most of the city’s universities.

JOURNALISM

2004 - PRESENT

Deputy Editor of Catalonia Today, 2004 – 2007, Copy Editor of Inside Spain, 2008 – 2010. Author of numerous opinion articles, pieces about Catalonia and Spain, etc.

SUBTITLING

2015 - PRESENT

I began working in this
field in 2015, translating and subtitling corporate videos and academic
lectures for the
publisher Planeta,
in addition to subtitling video seminars on political science for the CIDOB Foundation (Barcelona). I went
on to regularly produce video subtitles for many companies such as Laserfilm (Barcelona), Spell Translations (Lisbon)
Wordlights (US) and Fifty-One Servicios Lingüísticos (Spain). My preferred
subtitling software has always been Subtitle Workshop, though since January 2022
I now work for Sfera Deluxe (the platform responsible for subtitling Netflix)
after undergoing training in the use of the company’s exclusive subtitling
software.

FILMS TRANSLATED AND SUBTITLED

Corredores de fondo (Long distance runners), Dir. Isabel Fernández, 2013

Imparables (Unstoppable), Dir. Daniel Jariod, 2016

Orgull de Baix (Baix pride), Dir. Isabel Fernández, 2017

Los constructores del Alhambra (Builders of the Alhambra),
Dir. Isabel Fernández, 2022

I have also translated many synopses for feature films
and shorts, the most recent (2022) being Amor
Fou
, for Al Pati Produccions. 

EDUCATION

1982 - 1998

Prior to becoming a translator, I taught English as a foreign language in England, Italy, Spain (incl. British Institute, Barcelona), Thailand, Taiwan and Hong Kong (incl. British Council, HK).

I taught all levels of adult students (17+), from beginners to advanced, in the specific areas of business English, general English and preparing students for Cambridge and TOEFL examinations.  

Keywords: Publishing, localization, art, literature, marketing, architecture


Profile last updated
Mar 12



More translators and interpreters: Spanish to English - Catalan to English   More language pairs