Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Leonardo Futuro
Brazilian Portuguese Translator

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil
Local time: 20:47 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Investment / Securities
Law (general)Medical: Cardiology
Medical: Health CareBiology (-tech,-chem,micro-)
Science (general)Slang
Wine / Oenology / ViticultureInternet, e-Commerce

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 42, Questions answered: 47
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (UNISINOS - Universidade do Vale do Rio dos Sinos)
English to Portuguese (UNISINOS - Universidade do Vale do Rio dos Sinos)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, word, Trados Studio
Professional practices Leonardo Futuro endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I see translation as an intellectual challenge, and
I enjoy looking for the right words and hitting the correct meaning. I face
every job, large or small, as a new experience and an opportunity to achieve a
higher level of excellence.

 I am very
professional and proactive; I will always look for a better way of delivering
the job and exceed expectations. My experience with Law and other humanities
aspects gives me the right tools to approach legal translations from an insider
perspective. Medical school, on the other side, has enabled me to have a good
grip on the health and biology fields; this is something I do every day. Give
me the chance to work some exciting jobs with you. I will not let you down!

I lived in England at an early age, where I had my
first contact with the English language. Going back to Brazil with my family, I
received high-level education in the United States during my senior year. I
graduated from Trinity High School in Las Vegas, NV.

I returned to Brazil and entered Law School at the
Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ).

I worked in several positions, working at the House
of Representatives in Brazilia and other government levels.

In 2019 I finally made an old dream come true and
went into Medical School to achieve a Medical degree; I have just started my clinical rounds and next year I will be an intern.

I face every job, large or
small, as a new experience and an opportunity to achieve a higher level of
excellence.

 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 42
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese30
Portuguese to English8
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Medical22
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Law/Patents4
Science4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)10
Government / Politics4
Internet, e-Commerce4
Law: Contract(s)4
Poetry & Literature4
Medical: Health Care4
Other4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: portugues, english, translator, Brazil, Medicine, Medical, Legal, General, localization, EN-PTbr Professional Translator; Technical Translation; Comércio eletrônico; Subtitling; Translation agency; Linguist; Linguistic; Globalisation; Communication; Technology; Translation services; Trabalhos acadêmicos; Pesquisa científica; Computers; Sports; Health; Audiodescription; AD; Audiodescrição; Brazilian Portuguese; Portuguese; Brazil; Brazilian Translator; English; English to Portuguese; English to Brazilian Portuguese; English into Portuguese; English into Brazilian Portuguese; Contracts; Agreements; Articles of Association; Law; Legal; Environment; Legal translation; Translation Services; Power Generation; Education; Catholic Theology; Catholicism; Transcreation; Cooking; Menu; Manuals; Tourism; Travel; Academics Articles; Audiodescription; Machine Translation Post-Editing; Linguistic Test; Transcreation; Transcription; AD; Translator; Service; English; Customer; English and Portuguese Translator; Reliable and confidential work; Transcreation; Locazation; Tradução; Português; Inglês; English; Portuguese; Brazilian; Negócios; Acompanhamento; Brasil; Brazil; Tradução; Translation Manuais; Top-quality translations; Technical translation; Reliability; Trustworthy; English to Portuguese Portuguese to English; Fast and accurate; Well-organized; Responsible; Motivated person; Translation service; Tradutor; Tradução; International comunication; Proofreading; Revisão; Revisor; Revising; Result; Productivity; Valuable contribution; General; Professional Translator; Native Brazilian Portuguese Speaker;Translation; Proofreader; Editor; Transcreator; MT-Post Editor; Translation; Editing (of both MT human translation); Proofreading; Transcreation; Sutitling; Localization; Localization; Technical Writing; Technical Translation; Localization; Localisation; Technical Translations; Subtitling; English; Portuguese; Brazilian Portuguese; Letters; Quality Systems; Environment; Science; Ecology; Linguistics; Religion; Marketing; Materials; Games; Sports; Tourism; Travel; CAT tool; Tradução; Revisão; Edição; Localização; Traduções técnicas; Legendagem; Transcriação; Português; Inglês; Tradutor; Tradutor Profissional; Tradutor Certificado; Revisor; Linguista; Experiência; Qualidade; Pontualidade; Emails; Sites; Catálogos; Folhetos; Panfletos; Manuais; Sistema de Qualidade; Negócios; Gestão; Gerenciamento; Ciências; Ecologia; Linguística; Religião; Carreira; Careers; Sites; Esportes; Turismo; Viagens; Ferramentas de Tradução; PT; PT-BR; Brazil; Translator; Professional Translator; Quality; On-time Delivery; Punctuality; Websites; Posters; Ads; Product Data Sheets; Business Plans; Presentations; Newsletters; Press Releases; Languages; EN - PTbr; Specializing; Professional Linguist; Language Consultant; Pre-editor; Post-editor; Full-time Companies; Agencies; Direct Clients; Courteous; Flexible; Reciprocity; Spirit of Collaboration; Value my Clients; Job; Quality; Accuracy; Business; Education; Culture; Academic Papers; Guides and Manuals; General; Automotive; Comunication; Globalisation; Marketing; Social Media Evaluator; Translations; Translations Agency; Ceos; Localisation; Linguistic; Localisation Agency; Abrates; Human Resources; Transcreation; Creativity; Creative Translation; Agency; Creative Content; Translation Agency; Agency; Creative Communication; Globalisation; Translation Company; Localisation Company; Transcreation Company; Transcreation Agency; Communication; Linguistic; Content Creation; Language Service Provider; Language Provider; Propósito de Vida; Social Sciences; Culinary; Turism; Editing; QA; Technical Translation; Subtitling; PT-BR; Brazil; Experience; Quality; On-time Delivery; Punctuality; Timeliness; Instruction Manuals; User Guides; Religion; Sports; Tourism; Travel; Espírito santo; Baixo Guandu; AA Consultoria Linguística; MemoQ; SmartCat; MateCat; Wordfast Anywhere; LQA; English Translation Google; Specialized; Speed; Statements; Stories; Style; Subject; System; Technical; Technology; Telecom; telephone; Telephony; Terminologist; Terminogy; Text Translation; Text Translator; textile; Traduzir ingles para portugues; Professional; Competente; End Clients; Microsoft; LinkedIn; Duolingo; Tadem; Babel; Brazilian dictionary; Brazilian English dictionary; Brazilian Portuguese pronunciation; Google; Brazilian Translator online; Celular; Dispositivo móvel; Class; Com; Empresa; Company; Computador; Computer; Data; Data translation; de ingles para portugues; Deadlines; E-mails; Android; Samsung; Environment; Fast; Fair Price; Fast Translation; Foreign; Freelancer; Generation; Global translation; Glossaries; Glossary; Good; Google Translate; Google idioms; Information; International; language spoken in Brazil; letters; Portuguese vocabulary; Portuguese word translation; Quick translation; profiles; Project; Proposal; Science; Scopes; Self-help; Service; Short; Site; Space; Engilsh translation free; Abstracts; Assurance; Controle de qualidade; Tester; Validator; Accuracy; Accurate translation; Google; MTPE; Transcriber; Software; Subtitles; Responsible; Proactive; Viagens e Turismo; Livros; Artigos de revista; Hotelaria; Turismo; Guias; Menus; Curriculum Vitae; E-commerce; Agency Plataforms; Linguistic Review; Viagens; Diversidade Humana; Adobe Acrobat; Due Diligence; Human rights; gender Equality; Environmental; Biodiversity; Human Translation; Bíblia; Comércio Eletrônico; World; TMS & CTE; XLIFF editor; Editing/ Proofreading; flexibility; Reliability; Linguistics; Education; Social Sciences; General Conversation; Languages; Fast; Memsource; Someone who likes to work with languages; Passion; AI; IA; Test; CAT tools; Causas Sociais; Cultura; Respeito; Sociedade; Equipe; Comprometimento; Satisfação ao cliente; Equilíbrio; Inovação; Cuidado; Ética; Escuta Ativa; General texts; Automation; Automotive; Cars; Trucks; Business; Commerce; Certificates; Diplomas; Licences; Licenses; CV; Résumé; Resume; Network; Education; Pedagody; Power generation; Health Care; Human Resources; Marketing Research; Materials; Paper; Slang; Ethics; Sports; Fitness; Recreation; Bodybuilding; Communication; Press Releases; tourism; Travel; Hotel; Accommodation; Company; Modal; City; Cities; Urban; General translations; No more language barriers; Mercado; Excelente controle de tempo; Trabalho bem sob prazos curtos; Profissional com tempo disponível; Best rate; Serviço de qualidade; Audiovisual; Humanities; Geral; TI; Linguística; Marketing; Pesquisa de mercado; Computers; Technology; EN-PTbr; Brazil; Espírito Santo; Professional; Bridges; ONGs; People; Cat tools; Native translator; Academic; Science; Agencies


Profile last updated
Jun 9, 2022