This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Indonesian to English: part of Power of Attorney General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Indonesian Akta perjanjian fasilitas kredit atau perjanjian fasilitas perbankan lainnya berikut penambahan dan/atau perubahan yang ada dan/atau akan ada dikemudian hari (jika ada), dimana PT WLX Finance Indonesia ("Perusahaan") akan menerima fasilitas kredit dari PT Bank Mandiri (Persero) Tbk, Kantor Cabang Singapura ("Bank") berupa fasilitas Kredit Modal Kerja Non Revolving sebesar USD 40,000,000 (empat puluh juta US DOllar) atau ekuivalennya dengan total terhitung tidak melebihi pokok fasilitas.
Translation - English The deed of credit facility agreement or another banking facility agreement along with additions and/or amendments that is and/or will be exist in the future (if any), wherein PT WLX Finance Indonesia ("the Company") will receive credit facilities from PT Bank Mandiri (Persero ) Tbk, Singapore Branch Office ("the Bank") in the form of a Non-Revolving Working Capital Credit Facility in the sum of USD $ 40,000,000 (forty million US Dollars) or its equivalent with the total outstanding not exceeding the facility principal.
English to Indonesian: Terms of Use - Policy General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English The buyer agrees that the COMPANY may for any reason, in its sole discretion and with or without notice or liability to you or any third party, immediately terminate the buyer’s account and your User ID, remove or discard from the SITE any content associated with the buyer’s account and User ID, withdraw any subsidies offered to the buyer, cancel any transactions associated with the buyer’s account and User ID, temporarily withhold any sale proceeds or refunds, and/or take any other actions that the COMPANY deems necessary.
Translation - Indonesian Pembeli setuju bahwa PERUSAHAAN dapat dengan alasan apa pun, atas diskresinya sendiri dan dengan atau tanpa pemberitahuan atau pertanggungjawaban kepada anda atau pihak ketiga mana pun, menonaktifkan segera akun pembeli dan ID Pengguna anda, menghapus atau membuang dari SITUS setiap konten apa pun yang terkait dengan akun pembeli dan ID Pengguna, menarik subsidi apa pun yang ditawarkan kepada pembeli, membatalkan semua transaksi yang terkait dengan akun pembeli dan ID Pengguna, untuk sementara menahan setiap hasil penjualan atau pengembalian uang, dan / atau mengambil tindakan lain apa pun yang dianggap perlu oleh PERUSAHAAN.
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: May 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
As someone who graduated with a master's degree in law in 2019, I have vast knowledge in various fields of the law ranging from private to public law. During the study, the class mostly used English as a spoken and written language. With such extensive use of English, I thus also have an extensive legal English vocabulary.
I have been working in translation service for 5 years since 2017. Translated documents are mostly contracts, terms, and conditions policies for websites, journals, research materials, power of attorney, and free articles. Clients are from various backgrounds i.e students, researchers/lecturers, enterprises, and law firms.
I work as a Legal Associate at Aryanti & Pebriyanto Law Office, a boutique law firm in Jakarta specialising in oil and gas with daily routines such as reviewing and drafting contracts, drafting legal opinions and translating legal documents from Indonesian to English and vice versa. Currently, I am working on the project of contract translation from East European clients.
Keywords: Indonesian, legal, general, translation, contract, law, social sciences, history, archaeology, geography