Języki robocze:
niemiecki > polski
polski > niemiecki
angielski > polski

Piotr Hasny
technische Übersetzungen seit über 25 J.

Rzeszow, Podkarpackie, Polska
Czas lokalny: 01:29 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person is helping to localize ProZ.com into Polish
This person is a top KudoZ point holder in German to Polish, Polish to German
What Piotr Hasny is working on
info
Oct 29, 2020 (posted via ProZ.com):  Ortungssender ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Sales
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Motoryzacja/samochodyBiznes/handel (ogólne)
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaEkonomia
Inżynieria przemysłowaProdukcja
Marketing/badania rynkuMetalurgia/odlewnictwo
Lotnictwo/kosmonautykaStatki, żegluga, marynarka


Stawki
niemiecki > polski - Stawki: 0.07 - 0.08 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę
polski > niemiecki - Stawki: 0.07 - 0.08 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę
angielski > polski - Stawki: 0.06 - 0.08 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę
niemiecki > angielski - Stawki: 0.07 - 0.08 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę
angielski > niemiecki - Stawki: 0.07 - 0.09 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę

Preferowana waluta EUR
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 1596, Odpowiedzi na pytania 556, Zadane pytania 2
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  4 opinii

Payment methods accepted Przelew, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Glosariusze Piotr Hasny
Wykształcenie Other - Ministerium für Wirtschaft
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 31. Zarejestrowany od: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji niemiecki > polski (Goethe Institut, Ministerium für Wirtschaft)
polski > niemiecki (Goethe Institut, Ministerium für Wirtschaft)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, AutoCAD, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TStream Editor, Passolo, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Events and training
Praktyki zawodowe Piotr Hasny popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Dyplom Master of Business Administration z zakresu zarządzania (studia na Akademii Ekonomicznej w Poznaniu oraz ESCP-EAP w Berlinie), dyplom potwierdzający znajomość języka niemieckiego jako języka obcego wydany przez Ministerstwo Gospodarki w Warszawie (praca w charakterze konsula w latach 2001-2005 w Kolonii, Niemcy), Certyfikat Językowy wydany przez Instytut Goethego w Warszawie.
20 lat doświadczenia w pracy w tłumaczeniach z języka niemieckiego na polski i z polskiego na niemiecki. Tłumaczenia dokumentacji technicznej, instrukcji obsługi maszyn i urządzeń, norm technicznych, korespondencji biznesowej. Projekty referencyjne:
1996: 6 miesięcy tłumaczeń ustnych w trakcie instalacji nowej linii produkcyjnej w Hucie Stalowa Wola (dostawca: Mannesmann Demag, Niemcy)
1999: 3 miesiące tłumaczeń ustnych podczas instalacji nowych obrabiarek / frezarki i szlifierki do kół zębatych w Hucie Stalowa Wola (dostawca: Gleason Pfauter, Niemcy), tłumaczenia dokumentacji technicznej projektu (około 600 stron),
1993/96: tłumaczenie dokumentacji technicznej dotyczącej półautomatycznych i automatycznych przecinarek taśmowych (producent KASTO/ Niemcy (ok. 700 stron),
od 1999 do dziś: współpraca jako tłumacz z polskimi biurami tłumaczeń: Europeum, ATOMINIUM, AWANGARDA, ESPLANADA LANGUAGE SOLUTIONS, ILS, BTS, LOQUAX; (około 10.000 stron). Oprogramowanie biurowe: MS Office: Word, PowerPoint, Excel, Microsoft Outlook
Programy CAT: SDL Trados 2007 Freelance, WordFast, MemoQ.
Ponadto: Adobe Reader, ABBYY Fine Reader 7.0 Internet: Google Chrome
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 1612
Punkty PRO: 1596


Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty269
Medycyna69
Marketing20
Nauki ścisłe4
Punkty w 3 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)154
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna134
Inne133
Prawo: umowy107
Finanse (ogólne)56
Medycyna (ogólne)48
Metalurgia/odlewnictwo36
Punkty w 43 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: Tłumaczenia dokumentacji technicznych (instrukcje obsługi, dokumentacje techniczno-ruchowe, oprogramowanie maszyn), korespondencja handlowa (umowy, kontrakty, oferty, zapytania) doświadczenie w zakresie: produkcja przemysłowa, automatyzacja, metalurgia, budowa maszyn, obróbka mechaniczna, cieplna, galwaniczna, ekonomia, marketing. Tłumacz tekstów technicznych i ekonomicznych, 20-letnie doświadczenie w tłumaczeniu z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki.


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 8, 2020






Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search