Języki robocze:
angielski > polski

Maciej Kotarski
Always on time, always highest quality.

Dungannon, Northern Ireland, Wielka Brytania
Czas lokalny: 19:46 BST (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Wiadomość od użytkownika
Translation services
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaInżynieria (ogólne)
Ogólne/rozmówki/listy
Preferowana waluta GBP
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 103, Odpowiedzi na pytania 54, Zadane pytania 4
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 4
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 17. Zarejestrowany od: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (ONC Community Interpreting Level 3 (assessed))
angielski > polski (EDEXCEL ESOL Level 2)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Praktyki zawodowe Maciej Kotarski popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
Mr Maciej Kotarski
2 Millbrook, Coalisland, Dungannon, BT71 4TX, Northern Ireland, United Kingdom
mobile: 07494 814 348, e-mail: [email protected]
http://www.maciekirl.globtra.com http://www.proz.com/translator/869111

Experience:
From June 2004 Freelance English to Polish translator and interpreter
for various persons, companies and bodies on either a volunteer and a paid basis.
E.g.
Translating a “System guide” for Turbine Software. (42 000 words)
Translating a “Operation and Maintenance Manual of 16-Channel Relay Module”(7 900 words)
Translating and interpreting for Babington & Croasdaile Solicitors, Derry, UK;
Translating a food label for DS Intertrade Co. Ltd. Thailand
Translation of Employment Agreement for Sepam Specialists Pty Limited, Brisbane, Queensland via OneHourTranslation.com
Translation (for localization) KIDO’Z Internet Browser via OneHourTranslation.com
Interpreting between foreman and Polish joiners with job descriptions and duties. (as a volunteer)
Interpreting for Polish people during registration with GP in Coalisland Health Centre. (as a volunteer)
Interpreting for Polish people during interviews for National Insurance Number in Job & Benefit Centre in Dungannon, Co. Tyrone. (as a volunteer)
Talking in behalf of many of Polish people during the process of buying Car Insurance. (as a volunteer)
Talking in behalf of Polish people during the process of ordering Landline and Broadband from BT. (as a volunteer)
Interpreting for Polish people during registration as jobseeker with First Choice Recruitment Consultancy in Dungannon, Co. Tyrone (as a volunteer)
Interpreting for Polish people during buying life assurance with Rodney McKirgan (see reference)
Translation and filling in many different forms according to Work Applications, Benefits Claim Applications, Working Tax Credit, Child Tax Credit, Housing Executive Allowance, etc.
Translation of leaflet for Dunluce Castle Visitor Centre.(as a volunteer)
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 103
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Język (PRO)
angielski > polski103
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria75
Literatura/sztuka8
Nauki ścisłe4
Biznes/finanse4
Nauki społeczne4
Punkty w 2 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna56
Inżynieria (ogólne)16
Ogólne/rozmówki/listy12
Mechanika/inżynieria mechaniczna8
Prawo (ogólne)4
Sztuka, rękodzieło, malarstwo4
Transport, spedycja3

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: English to Polish, Civil engineering, Construction, Technology, Software, Localization


Ostatnia aktualizacja profilu
Aug 9, 2018



More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs