Member since May '12

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

veronicaes
Certified Legal Translator & Interpreter

Local time: 15:07 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What veronicaes is working on
info
Mar 6 (posted via ProZ.com):  I am working on a series of remote simultaneous interpretations for a global company that is implementing a new platform. English>Spanish ...more, + 6 other entries »
Total word count: 2055

User message
Professional result, frank and friendly relationship with my clients.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Mechanics / Mech Engineering
SafetyLaw (general)
Engineering (general)Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Contract(s)
Environment & EcologyMarketing / Market Research

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,499
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 353, Questions answered: 215, Questions asked: 12
Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal, MercadoPago | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - Universidad Argentina de la Empresa
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2008. Became a member: May 2012.
Credentials English to Spanish (Universidad Argentina de la Empresa (Facultad de Ciencias Sociales y Jurídicas), verified)
Spanish to English (Universidad Argentina de la Empresa (Facultad de Ciencias Sociales y Jurídicas), verified)
English to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
Spanish to English (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
Memberships CTPCBA, IAPTI, IAPTI
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.vmltraducciones.com.ar
CV/Resume CV available upon request
Professional practices veronicaes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified and Sworn Legal Translator & Interpreter with University Degree in Legal Translation (Spanish into English and English into Spanish). Member of CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires/Sworn Translators Association of the City of Buenos Aires, Argentina). Advanced Conference Interpreter. I deliver legally certified/sworn translations in Argentina and worldwide and provide interpreting services.


I specialize in legal translation, engineering, construction, infrastructure, and politics. Legal Translation graduate studies and Sociology studies have provided me with the necessary tools and insight to perform professional quality work. For several years I have collaborated with global companies as a Translator and Bilingual Consultant, where I have acquired wide experience translating all sorts of contracts, corporate documents, commercial material, and press releases, among others. Since 2020 I have been delivering remote interpretation services, comfortable working in technical fields as well as with management topics and social issues. I devote myself to my freelance work with method and strict professionalism.

I serve as a judiciary interpreter and translator in Criminal and Civil Courts in Argentina.

Confidentiality has a special value to me, all client information and materials are handled with great care and delicacy. My clients obtain from me immediate and friendly responses to their requests, and I strive to obtain an end product we are both proud of. I am committed to quality and confidentiality.

Click here to view my personal web page: VML Traducciones >


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 367
PRO-level pts: 353


Top languages (PRO)
Spanish to English184
English to Spanish169
Top general fields (PRO)
Law/Patents192
Bus/Financial68
Other55
Social Sciences19
Marketing12
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)116
Law: Contract(s)90
Business/Commerce (general)20
General / Conversation / Greetings / Letters16
Law: Patents, Trademarks, Copyright12
Marketing / Market Research12
Government / Politics12
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
TraductoraVero's Twitter updates
    Keywords: traductor publico, traduccion publica, certified translator, certified, sworn spanish translator, jurado, juridico, legal translator, spanish translator, español. See more.traductor publico, traduccion publica, certified translator, certified, sworn spanish translator, jurado, juridico, legal translator, spanish translator, español, castellano, porteño, porteno, tango, traductor de ingles, traductor español-ingles, legal, contract, contracts, law, engineering, construction, lease, deed, deeds, mining, technical, regulations, spanish, argentina, buenos aires, quilmes, environment, environmental, green, ecology, copywriting, literature, education, hispanic, latin america, rio de la plata, capital federal, immigration, uade, ata, ctpcba, diploma, degree, credential, university, graduated, specialized, graduate, college, travel, tourism, certificado, partida, business, trade, sales, marketing, ethics, cultural, family, kids, marriage, childhood, woman, women, femine, female, adolescence, teenagers, psychology, sociology, history, media, press, journalism, newspaper, show, episode, novela, article, articulo, nota, politics, government, public affairs, political parties, bankrupcy, arrangement, quiebra, concurso, perito, peritaje, pericial, expert, judiciary interpreter, penal, criminal, notary, notarized, media, elections, traductor en quilmes, simultaneous translator, traductor simultáneo, simultaneo, interpreter, depositions. See less.


    Profile last updated
    Mar 6



    More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs